διαπραγματεύομαι: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
(nl) |
(1b) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια-πραγματεύομαι nauwkeurig onderzoeken; NT zaken doen. | |elnltext=δια-πραγματεύομαι nauwkeurig onderzoeken; NT zaken doen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαπραγμᾰτεύομαι:''' <b class="num">1)</b> тщательно разбирать, исследовать (τὸν λόγον, τὴν αἰτίαν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> зарабатывать, наживать (τι NT). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:44, 31 December 2018
English (LSJ)
A discuss or examine thoroughly, τοῦτον τὸν λόγον Pl.Phd.77d; τὴν αἰτίαν ib.95e. II gain by trading, Ev.Luc. 19.15. III accomplish, τι πρὸς τοὺς θεούς Iamb.Myst.5.16.
German (Pape)
[Seite 597] 1) genau durchforschen, untersuchen, Plat. Phaed. 77 d 95 e. – 2) unternehmen, Dion. Hal. 3, 72.
Greek (Liddell-Scott)
διαπραγμᾰτεύομαι: ἀποθ., συζητῶ ἢ ἐξετάζω ἐπιμελῶς ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους τοῦτον τὸν λόγον Πλάτ. Φαίδωνι 77D· τὴν αἰτίαν αὐτόθι 95Ε. ΙΙ. ἐπιχειρῶ νὰ ἐκτελέσω, τι Διον. Ἁλ. 3. 72. ΙΙΙ. κερδαίνω ἐμπορευόμενος, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιθ΄, 15.
French (Bailly abrégé)
examiner à fond, acc..
Étymologie: διά, πραγματεύομαι.
Spanish (DGE)
I tr.
1 examinar a fondo, ocuparse de τοῦτον τὸν λόγον Pl.Phd.77d, τὴν αἰτίαν Pl.Phd.95e, τὴν παροῦσαν ἀπόκρισιν Iambl.Myst.1.19.
2 negociar ἵνα γνοῖ τί διεπραγματεύσαντο Eu.Luc.19.15
•abs. dirigir una empresa comercial en part. ὁ διαπραγματευόμενος POxy.1982.16 (V d.C.).
3 hacer, llevar a cabo μηδὲν ἡμῶν ἄλλο διαπραγματευομένων, ὅ τι μὴ τὸ κατὰ τὴν δίαιταν Gal.17(2).436, διαπραγματευόμεθά τι πρὸς τοὺς ἐφόρους τοῦ σώματος Iambl.Myst.5.16, en v. pas. τὸ πᾶν τῆς οἰκονομίας θεοπρεπῶς ... διεπραγματεύθη Phot.Bibl.194b25.
II intr.
1 ocuparse, trabajar c. giro prep. ἀπὸ τέχνης τινὸς ... περί τι μέρος τῶν ἐν τῷ βίῳ διαπραγματευομένης Iambl.Myst.3.1, περὶ τῶν κατηγοριῶν Simp.in Cat.8.22.2, εἰς τὴν αὐτὴν ὑπόθεσιν Phot.Bibl.99b10.
2 actuar, comportarse ἱερῶς διαπραγματευομένη llevando una vida santa Dion.Ar.EH 73.17, cf. 77.7, πρὸς τοὺς ... λέγοντας πῶς ἂν διαπραγματεύσοιο; ¿cómo tratarías con aquellos que dicen ...? Dexipp.in Cat.34.5.
English (Strong)
from διά and πραγματεύομαι; to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business: gain by trading.
English (Thayer)
1st aorist διεπραγματευσαμην; "thoroughly, earnestly (διά) to undertake a business," Dionysius Halicarnassus 3,72; contextually, to undertake a business for the sake of gain: Plato, Phaedo, p. 77d. 95e. to examine thoroughly.)
Greek Monolingual
(Α διαπραγματεύομαι)
1. εξετάζω ή διερευνώ κάτι σε όλη του την έκταση, αναπτύσσω εγγράφως ή προφορικώς όλες τις απόψεις για κάποιο θέμα
2. διεξάγω συνεννοήσεις για αγοραπωλησία ή για τη ρύθμιση θέματος
αρχ.
1. επιχειρώ να κάνω κάτι
2. κερδίζω από εμπορικές ασχολίες.
Greek Monotonic
διαπραγμᾰτεύομαι: μέλ. -εύσομαι, αποθ.:
I. εξετάζω, διερευνώ εξονυχιστικά, σε Πλάτ.
II. κερδίζω μέσω εμπορικής συναλλαγής, σε Καινή Διαθήκη
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-πραγματεύομαι nauwkeurig onderzoeken; NT zaken doen.
Russian (Dvoretsky)
διαπραγμᾰτεύομαι: 1) тщательно разбирать, исследовать (τὸν λόγον, τὴν αἰτίαν Plat.);
2) зарабатывать, наживать (τι NT).