μέτρημα: Difference between revisions

From LSJ

τότ' ἦν ἐγώ σοι πάνθ', ὅτε φαύλως ἔπραττες → At the time you were doing badly, I used to be everything for you (Menander, Woman of Samos 380)

Source
(3)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μέτρημα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> отмеренное расстояние, участок, площадь (μ. μυρίων πωδῶν ἀριθμόν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> доля, порция (βακχίου Eur.);<br /><b class="num">3)</b> воен. паек (πυρῶν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> воен. жалованье Polyb.
|elrutext='''μέτρημα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> отмеренное расстояние, участок, площадь (μ. μυρίων πωδῶν ἀριθμόν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> доля, порция (βακχίου Eur.);<br /><b class="num">3)</b> воен. паек (πυρῶν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> воен. жалованье Polyb.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μέτρημα]], ατος, τό,<br /><b class="num">1.</b> a [[measured]] [[distance]], Eur.<br /><b class="num">2.</b> a [[measure]], [[allowance]], [[dole]], Eur. [from [[μετρέω]]
}}
}}

Revision as of 03:50, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέτρημα Medium diacritics: μέτρημα Low diacritics: μέτρημα Capitals: ΜΕΤΡΗΜΑ
Transliteration A: métrēma Transliteration B: metrēma Transliteration C: metrima Beta Code: me/trhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A measured distance, E.Ion1138; measurement, λίθοι . . ὧν μ. στερεὸν πόδες ἑπτακόσιοι Supp.Epigr.4.446.11 (Didyma, ii B. C.).    2 measure, allowance, dole, E.IT954; soldier's rations, Plb.6.38.3, OGI229.106 (Smyrna, ii B. C.), PLond. 1.23.26 (ii B. C.); pay, Plb.9.27.11: in pl., deliveries in kind, POxy. 1221.4 (iii/iv A. D.): sg., amount so delivered, PCair.Zen.223.5 (iii B. C.); μ. θησαυροῦ Ostr.Bodl. v D9 (i A. D.), al.

German (Pape)

[Seite 162] τό, das Zugemessene, Eur. Ion 1138; bes. das gewöhnliche Maaß Getreide für die Soldaten, Pol. 6, 38, 3; auch der Sold, 9, 27, 11.

Greek (Liddell-Scott)

μέτρημα: τό, μεμετρημένη ἀπόστασις, Εὐρ. Ἴων 1138. 2) μερίδιον ὡρισμένον δι’ ἕνα ἄνθρωπον, Εὐρ. Ι. Τ. 954· τὸ σιτηρέσιον στρατιώτου, Πολύβ. 6. 38, 3· ὁ μισθὸς στρατιώτου, ὁ αὐτ. 9. 27, 11.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
part mesurée ou attribuée.
Étymologie: μετρέω.

Greek Monolingual

το (Α μέτρημα) μετρώ
η πράξη του μετρώ, μέτρηση, καταμέτρηση («τέλειωσα το μέτρημα τών φύλλων του ντοσιέ»)
νεοελλ.
1. περιουσία ή προίκα σε μετρητά («πήρε πολύ μέτρημα»)
2. υπολογισμός, σχέδιο
3. λογαριασμός
αρχ.
1. δόση, μερίδα
2. σιτηρέσιο στρατιωτών
3. μετρημένη απόσταση
4. μισθός στρατιωτών
5. στον πληθ. τά μετρήματα
οι καταβολές σε είδος.

Greek Monotonic

μέτρημα: -ατος, τό,
1. απόσταση υπολογισμένη με μετρική μονάδα, σε Ευρ.
2. μερίδα, επίδομα, παροχή, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

μέτρημα: ατος τό1) отмеренное расстояние, участок, площадь (μ. μυρίων πωδῶν ἀριθμόν Eur.);
2) доля, порция (βακχίου Eur.);
3) воен. паек (πυρῶν Plut.);
4) воен. жалованье Polyb.

Middle Liddell

μέτρημα, ατος, τό,
1. a measured distance, Eur.
2. a measure, allowance, dole, Eur. [from μετρέω