herbula: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(3_6) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=herbula, ae, f. (Demin. v. [[herba]]), [[ein]] kleines [[Kraut]], [[ein]] Kräutchen (Kräutlein), [[Pflänzchen]] (Pflänzlein), Graspflänzchen, Cic. de nat. deor. 2, 127. Sen. de vit. beat. 9, 2. Quint. 1, 3, 5. Apul. [[met]]. 10, 30: [[als]] [[Zauberkraut]], Apul. [[met]]. 2, 28 u. 3, 23. | |georg=herbula, ae, f. (Demin. v. [[herba]]), [[ein]] kleines [[Kraut]], [[ein]] Kräutchen (Kräutlein), [[Pflänzchen]] (Pflänzlein), Graspflänzchen, Cic. de nat. deor. 2, 127. Sen. de vit. beat. 9, 2. Quint. 1, 3, 5. Apul. [[met]]. 10, 30: [[als]] [[Zauberkraut]], Apul. [[met]]. 2, 28 u. 3, 23. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=herbula herbulae N F :: little herb | |||
}} | }} |
Revision as of 03:25, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
herbŭla: ae, f.
dim. id.,
I a little herb: cervae perpurgant se quadam herbula, quae seselis dicitur, Cic. N. D. 2, 50, 127; Sen. Vit. Beat. 9; Quint. 1, 3, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
herbŭla,¹⁶ æ, f., petite herbe, brin d’herbe : Cic. Nat. 2, 127.
Latin > German (Georges)
herbula, ae, f. (Demin. v. herba), ein kleines Kraut, ein Kräutchen (Kräutlein), Pflänzchen (Pflänzlein), Graspflänzchen, Cic. de nat. deor. 2, 127. Sen. de vit. beat. 9, 2. Quint. 1, 3, 5. Apul. met. 10, 30: als Zauberkraut, Apul. met. 2, 28 u. 3, 23.
Latin > English
herbula herbulae N F :: little herb