κραιπαλάω: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Bis Acc</b>" to "Bis Acc") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kraipalao | |Transliteration C=kraipalao | ||
|Beta Code=kraipala/w | |Beta Code=kraipala/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be intoxicated</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>298</span>, <span class="bibl">Plb.15.33.2</span>, <span class="bibl">Ph.1.260</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>7</span>, Luc. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be intoxicated</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>298</span>, <span class="bibl">Plb.15.33.2</span>, <span class="bibl">Ph.1.260</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>7</span>, Luc.Bis Acc.17, etc.; μειρακίων τινῶν -ώντων <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>114</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">have a sick headache after a debauch</b>, κραιπαλῶν ἔτι ἐκ τῆς προτεραίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>176d</span>; ἐχθὲς ὑπέπινες, εἶτα νυνὶ κραιπαλᾷς <span class="bibl">Alex. 286</span>; εἰ τοῦ μεθύσκεσθαι πρότερον τὸ κραιπαλᾶν παρεγίγνεθ' ἡμῖν <span class="bibl">Id.255.1</span>; παρέξω Λέσβιον, Χῖον... ὥστε μηδένα κραιπαλᾶν <span class="bibl">Philyll.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">carouse, revel</b>, <span class="bibl">D.C.77.17</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.34</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:20, 4 September 2019
English (LSJ)
A to be intoxicated, Ar.Pl.298, Plb.15.33.2, Ph.1.260, Plu.Dem.7, Luc.Bis Acc.17, etc.; μειρακίων τινῶν -ώντων Epicur. Fr.114. 2 have a sick headache after a debauch, κραιπαλῶν ἔτι ἐκ τῆς προτεραίας Pl.Smp.176d; ἐχθὲς ὑπέπινες, εἶτα νυνὶ κραιπαλᾷς Alex. 286; εἰ τοῦ μεθύσκεσθαι πρότερον τὸ κραιπαλᾶν παρεγίγνεθ' ἡμῖν Id.255.1; παρέξω Λέσβιον, Χῖον... ὥστε μηδένα κραιπαλᾶν Philyll.24. 3 carouse, revel, D.C.77.17, Alciphr.1.34.
Greek (Liddell-Scott)
κραιπᾰλάω: (κραιπάλη) ἔχω κεφαλαλγίαν μετὰ ναυτίας ὡς ἐπακολούθημα πολυποσίας, Ἀριστοφ. Πλ. 298· κραιπαλῶν ἔτι ἐκ τῆς προτεραίας Πλάτ. Συμπ. 176D· ἐχθὲς ὑπέπινες, εἶτα νυνὶ κραιπαλᾷς Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 22· εἰ τοῦ μεθύσκεσθαι πρότερον τὸ κραιπαλᾶν παραγίγνεθ’ ἡμῖν ὁ αὐτ. ἐν «Φρυγὶ» 1· παρέξω Λέσβιον, Χῖον..., ὥστε μηδένα κραιπαλᾶν Φιλύλλ. ἐν Ἀδήλ. 6. ― Τύπος τις εἰς -έω ἀπαντᾷ παρὰ Κυρίλλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir la tête lourde par suite de l’ivresse.
Étymologie: κραιπάλη.
Greek Monotonic
κραιπᾰλάω: μόνο στον ενεστ., έχω τρομερό πονοκέφαλο ως συνέπεια πολυποσίας, σε Αριστοφ., Πλάτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κραιπαλάω [κραιπάλη] dronken zijn, ook een kater hebben:. ἄλλως τε καὶ κραιπαλῶντα ἔτι ἐκ τῆς προτεραίας vooral als hij nog een kater van de vorige dag heeft Plat. Smp. 176d.
Russian (Dvoretsky)
κραιπᾰλάω:
1) чувствовать похмелье (ἐκ τῆς προτεραίας Plat.; ἀλύειν καὶ κ. Plut.);
2) пьянствовать (οἰκία μεστὴ κολάκων κραιπαλώντων Plut.).
Middle Liddell
only in pres., to have a sick head-ache, consequent upon a debauch, Ar., Plat.