καλοκαγαθία: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(18) |
(c1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (Α [[καλοκἀγαθία]], Μ [[καλοκαγαθία]]) [[καλοκάγαθος]]<br />η [[ιδιότητα]] του καλοκάγαθου, η [[φύση]], ο [[χαρακτήρας]] και η [[νοοτροπία]] του καλού και αγαθού ανθρώπου, [[καλοσύνη]], [[αγαθότητα]], [[χρηστότητα]], [[ευγένεια]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκδήλωση]] αγαθής προθέσεως [[προς]] κάποιον, [[επιεικής]] και [[ευγενής]] [[συμπεριφορά]], φιλάνθρωπη [[διαγωγή]] («ἡ τῆς πόλεως [[καλοκἀγαθία]]», <b>Δημοσθ.</b>). | |mltxt=η (Α [[καλοκἀγαθία]], Μ [[καλοκαγαθία]]) [[καλοκάγαθος]]<br />η [[ιδιότητα]] του καλοκάγαθου, η [[φύση]], ο [[χαρακτήρας]] και η [[νοοτροπία]] του καλού και αγαθού ανθρώπου, [[καλοσύνη]], [[αγαθότητα]], [[χρηστότητα]], [[ευγένεια]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκδήλωση]] αγαθής προθέσεως [[προς]] κάποιον, [[επιεικής]] και [[ευγενής]] [[συμπεριφορά]], φιλάνθρωπη [[διαγωγή]] («ἡ τῆς πόλεως [[καλοκἀγαθία]]», <b>Δημοσθ.</b>). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':kakop£qeia 卡可-爬帖阿<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':邪惡-情感(著)<p>'''字義溯源''':困苦,受苦,痛苦,困難;由([[κακός]])*=卑劣的)與([[πάθος]])=受苦)組成;而 ([[πάθος]])出自([[πάσχω]])*=經歷)<p/>'''出現次數''':總共(1);雅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 受苦(1) 雅5:10 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:40, 2 October 2019
Greek (Liddell-Scott)
καλοκαγαθία: ἡ, ὁ χαρακτὴρ καὶ ἡ διαγωγὴ τοῦ καλοῦ κἀγαθοῦ (ἴδε καλοκάγαθος), εὐγένεια, χρηστότης, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 14, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 3, 16, Πολυδ. Α΄ 13, 4, καὶ συχν. ἐν ἐπαινετικαῖς ἐπιγραφαῖς (Συλλ. Ἐπιγρ. 1388, 1368, 1450, κ. ἀλλ.)· τῆς πόλεως καλ. Δημ. 157. 9· ἀντίθετ. τῷ κακία, πονηρία, Ἰσοκρ. 2. Β, Δημ. 777. 5· τῷ ῥαδιουργία, Ξεν. Ἀγησ. 11. 6.
Greek Monolingual
η (Α καλοκἀγαθία, Μ καλοκαγαθία) καλοκάγαθος
η ιδιότητα του καλοκάγαθου, η φύση, ο χαρακτήρας και η νοοτροπία του καλού και αγαθού ανθρώπου, καλοσύνη, αγαθότητα, χρηστότητα, ευγένεια
αρχ.
εκδήλωση αγαθής προθέσεως προς κάποιον, επιεικής και ευγενής συμπεριφορά, φιλάνθρωπη διαγωγή («ἡ τῆς πόλεως καλοκἀγαθία», Δημοσθ.).
Chinese
原文音譯:kakop£qeia 卡可-爬帖阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:邪惡-情感(著)
字義溯源:困苦,受苦,痛苦,困難;由(κακός)*=卑劣的)與(πάθος)=受苦)組成;而 (πάθος)出自(πάσχω)*=經歷)
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 受苦(1) 雅5:10