θυμιατήριον: Difference between revisions
Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid
(1ab) |
(c1) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />a [[vessel]] for [[burning]] [[incense]], a [[censer]], Hdt., Thuc., etc. | |mdlsjtxt=<br />a [[vessel]] for [[burning]] [[incense]], a [[censer]], Hdt., Thuc., etc. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':qumiast»rion 替米阿士帖里按<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':獻祭(器具)<p>'''字義溯源''':燻爐,香爐,香壇;源自([[θυμιάω]])=煙燻);而 ([[θυμιάω]])出自([[θύω]] / [[ἐπιθύω]])*=急進,獻祭,冒煙)<p/>'''出現次數''':總共(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 香壇(1) 來9:4 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:45, 2 October 2019
English (LSJ)
Ion. θυμιητ-, τό,
A censer, Hdt. 4.162, Th.6.46, And.4.29, POxy.521.19 (ii A.D.), etc. 2 vessel for fumigation, Aë.9.41. II name of the constellation Ara, Eudox. ap.Hipparch.1.11.6, Ptol.Tetr.28, etc.
German (Pape)
[Seite 1223] τό, dasselbe; Thuc. 6, 46; Andoc. 4, 29; Dem. 24, 183; Sp. S. das ion. θυμιητήριον.
Greek (Liddell-Scott)
θῡμιᾱτήριον: Ἰων. θυμιητ-, τό, ὡς καὶ νῦν, ἀγγεῖον ἐν ᾧ καίουσι θυμίαμα, «θυμιατόν», Ἡρόδ. 4. 162, Θουκ. 6. 46, Ἀνδοκ. 33. 3, κτλ.: - παρ’ Ἐκκλ., θῡμιᾱτήρ, ῆρος.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cassolette, encensoir.
Étymologie: θυμιάω.
Spanish
English (Thayer)
θυμιατηριου, τό (θυμιάω), properly, a utensil for fumigating or burning incense (cf. Winer's Grammar, 96 (91)); hence:
1. a censer: Herodotus 4,162; Thucydides 6,46; Diodorus 13,3; Josephus, Antiquities 4,2, 4; 8,3, 8; Aelian v. h. 12,51.
2. the altar of incense: Philo, rer. div. haer. § 46; vit. Moys. iii. § 7; Josephus, Antiquities 3,6, 8; 3,8, 3; b. j. 5,5, 5; Clement of Alexandria; Origen; and so in Tr marginal reading brackets), also 2 Tr marginal reading in brackets), where see Bleek, Lünemann, Delitzsch, Kurtz, in opposed to those (A. V. included)) who think it means censer; (yet cf. Harnack in the Studien und Kritiken for 1876, p. 572 f).
Greek Monotonic
θῡμιᾱτήριον: Ιων. θυμιητ-, τό, αγγείο στο οποίο καίγεται λιβάνι, θυμίαμα, λιβανιστήρι, θυμιατήρι, θυμιατό, σε Ηρόδ., Θουκ., κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
θῡμιᾱτήριον: ион. θῡμιητήριον τό курительница для благовоний, кадильница Her., Thuc., NT.
Middle Liddell
a vessel for burning incense, a censer, Hdt., Thuc., etc.
Chinese
原文音譯:qumiast»rion 替米阿士帖里按詞類次數:名詞(1)
原文字根:獻祭(器具)
字義溯源:燻爐,香爐,香壇;源自(θυμιάω)=煙燻);而 (θυμιάω)出自(θύω / ἐπιθύω)*=急進,獻祭,冒煙)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 香壇(1) 來9:4