sorrow: Difference between revisions

From LSJ

Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.

Source
mNo edit summary
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_795.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_795.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_795.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_795.jpg}}]]
===substantive===


[[grief]]: P. and V. λυπή, ἡ, [[ἀνία]], ἡ, Ar. and V. [[ἄλγος]], τό, [[ἄχος]], τό, V. δύη, ἡ, [[πῆμα]], τό, [[πημονή]], ἡ, οἰζύς, ἡ, [[πένθος]], τό (in P. [[outward signs of mourning]]), P. [[ταλαιπωρία]], ἡ.
[[grief]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λυπή]], ἡ, [[ἀνία]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄλγος]], τό, [[ἄχος]], τό, [[verse|V.]] [[δύη]], ἡ, [[πῆμα]], τό, [[πημονή]], ἡ, [[οἰζύς]], ἡ, [[πένθος]], τό (in [[prose|P.]] [[outward signs of mourning]]), [[prose|P.]] [[ταλαιπωρία]], ἡ.


[[sorrows]], [[troubles]]: P. and V. κακά, τά, [[πάθη]], τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see [[trouble]].
[[sorrows]], [[troubles]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακά]], τά, [[πάθη]], τά, [[παθήματα]], τά, [[verse|V.]] [[δύσφορα]], τά, [[πήματα]], τά, [[πημοναί]], αἱ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πόνοι]], οἱ; see [[trouble]].


[[free from sorrow]], adj.: V. [[ἀπήμων]], [[ἀπενθής]].
[[free from sorrow]], adj.: [[verse|V.]] [[ἀπήμων]], [[ἀπενθής]].


[[with sorrow should I see them drunk with wine: V]] λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., ''Bacch.'' 814).
[[with sorrow should I see them drunk with wine: [[verse|V.]] [[λυπρῶς νιν εἰσίδοιμ' ἂν ἐξῳνωμένας]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Bacchae]]'' 814).


[[to your sorrow then shall you lay hands on them]]: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., ''Heracl.'' 270).
[[to your sorrow then shall you lay hands on them]]: [[prose|P.]] [[κλάων ἄρ' ἅψει τῶνδε]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Heraclidae]]'' 270).


[[repentance]]: P. and V. [[μεταμέλεια]], ἡ (Eur., ''Frag.''), P. [[μετάνοια]], ἡ, [[μετάμελος]], ὁ, V. [[μετάγνοια]], ἡ.
[[repentance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταμέλεια]], ἡ ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment''), [[prose|P.]] [[μετάνοια]], ἡ, [[μετάμελος]], ὁ, [[verse|V.]] [[μετάγνοια]], ἡ.


'''v. intrans.'''
===verb intransitive===


P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see [[lament]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πενθεῖν]], [[ὀδύρεσθαι]], [[ἀποδύρεσθαι]]; see [[lament]].


[[be grieved]]: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see [[grieve]].
[[be grieved]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λυπεῖσθαι]], [[ἀνιᾶσθαι]], [[verse|V.]] [[ἀλγύνεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[τείρεσθαι]], [[πημαίνεσθαι]] (rare [[prose|P.]]); see [[grieve]].


[[sorrow over]]: see [[lament]].
[[sorrow over]]: see [[lament]].
}}
}}

Revision as of 09:15, 20 May 2020