ἐπίψογος: Difference between revisions
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epipsogos | |Transliteration C=epipsogos | ||
|Beta Code=e)pi/yogos | |Beta Code=e)pi/yogos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exposed to blame, blameworthy</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>14.7</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Comp.Cim.Luc.</span>1</span> ; τὸ ἐ. <span class="bibl">Max.Tyr.18.9</span> : neut. pl. <b class="b3">-ψογα</b>, as Adv., <span class="bibl">Man.4.506</span>. Adv. <b class="b3">-γως</b> <b class="b2">with blame</b>, λέγεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Dem.Cic.</span> 3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exposed to blame, blameworthy</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>14.7</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Comp.Cim.Luc.</span>1</span> ; τὸ ἐ. <span class="bibl">Max.Tyr.18.9</span> : neut. pl. <b class="b3">-ψογα</b>, as Adv., <span class="bibl">Man.4.506</span>. Adv. <b class="b3">-γως</b> <b class="b2">with blame</b>, λέγεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Dem.Cic.</span> 3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., [[blaming]], [[censorious]], φάτις <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>611</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:35, 30 June 2020
English (LSJ)
ον,
A exposed to blame, blameworthy, X.Lac.14.7, Plu. Comp.Cim.Luc.1 ; τὸ ἐ. Max.Tyr.18.9 : neut. pl. -ψογα, as Adv., Man.4.506. Adv. -γως with blame, λέγεσθαι Plu.Comp.Dem.Cic. 3. II Act., blaming, censorious, φάτις A.Ag.611.
German (Pape)
[Seite 1006] dem Tadel ausgesetzt, tadelnswerth, φάτις Aesch. Ag. 596; Xen. Lac. 14, 7 u. Sp. – Adv. ἐπιψόγως, Plut. Compar. Dem. et Cic. 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίψογος: -ον, ἄξιος ψόγου, ἐπίμεμπτος, Ξεν. Λακ. 14. 7, Πλουτ. Σύγκρ. Κίμ. καὶ Λουκ. 1. ― Ἐπίρρ. -γως, μετὰ ψόγου, ἐπιμέμπτως, λέγεσθαι ὁ αὐτ. ἐν Συγκρ. Δημ. κ. Κικ. 3, Κλήμ. Ἁλ. 245. ΙΙ. ἐνεργ., ἐπίψογον φάτιν, ψόγον φέρουσαν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 611.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 blâmable;
2 qui blâme.
Étymologie: ἐπί, ψόγος.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἐπίψογος, -ον)
εκτεθειμένος στον ψόγο, αξιοκατάκριτος («οὐδὲν μέντοι δεῑ θαυμάζειν τούτων τῶν ἐπιψόγων αὐτοῑς γιγνομένων», Ξεν.)
αρχ.
ψογερός, αυτός που ψέγει κάποιον («ἐπίψογος φάτις»).
Greek Monotonic
ἐπίψογος: -ον, I. κατακριτέος, αξιόμεμπτος, αξιοκατάκριτος, σε Ξεν.· επίρρ. -γως, σε Πλούτ.
II. Ενεργ., επικριτικός, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίψογος:
1) достойный порицания, предосудительный Xen., Plut.;
2) порицающий: ἐ. φάτις Aesch. дурная слава.
Middle Liddell
ἐπί-ψογος, ον
I. exposed to blame, blameworthy, Xen.: —adv. -γως, Plut.
II. act. censorious, Aesch.