διασχηματίζω: Difference between revisions
Κατηγορεῖν οὐκ ἔστι καὶ κρίνειν ὁμοῦ → Iudex et accusator esse idem nequit → Wer anklagt, darf nicht auch noch Richter sein zugleich
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaschimatizo | |Transliteration C=diaschimatizo | ||
|Beta Code=diasxhmati/zw | |Beta Code=diasxhmati/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shape, form variously</b>, <span class="bibl">Str.17.1.4</span>, Plu.2.4993:— Med., of God, <b class="b2">mould as Creator</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>53b</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">50c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> simply, [[shape]], [[model]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Icar.</span>6</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">Prom.</span>11</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shape, form variously</b>, <span class="bibl">Str.17.1.4</span>, Plu.2.4993:— Med., of God, <b class="b2">mould as Creator</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>53b</span>:—Pass., ib.<span class="bibl">50c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> simply, [[shape]], [[model]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Icar.</span>6</span>, v.l. in <span class="bibl"><span class="title">Prom.</span>11</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[shape oneself]], [[prepare]], ἐπὶ πρᾶγμα <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.269D.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:40, 30 June 2020
English (LSJ)
A shape, form variously, Str.17.1.4, Plu.2.4993:— Med., of God, mould as Creator, Pl.Ti.53b:—Pass., ib.50c. 2 simply, shape, model, Luc.Icar.6, v.l. in Prom.11 (Pass.). 3 shape oneself, prepare, ἐπὶ πρᾶγμα Eun.Hist.p.269D.
German (Pape)
[Seite 605] durchbilden, gestalten, Plat. Tim. 50 c u. Sp. – Med., schmücken, Plat. Tim. 53 c.
Greek (Liddell-Scott)
διασχημᾰτίζω: δίδω σχῆμα, διαπλάττω· παθ., λαμβάνω σχῆμα, μορφοῦμαι, Πλάτ. Τιμ. 50Β, Λουκ. Προμ. 11. ΙΙ. Μέσ., κοσμῶ, Πλάτ. Τιμ. 53Β.
French (Bailly abrégé)
donner une forme achevée ; Pass. avoir une forme achevée.
Étymologie: διά, σχηματίζω.
Spanish (DGE)
1 formar, configurar διασχηματίζει τὴν χώραν διαφόρως el rio Nilo, Str.17.1.4, τρίγωνα ἐπὶ τετραγώνοις διασχηματίζοντες inscribiendo triángulos en cuadrados Luc.Icar.6, cf. Plu.2.499e, AB 36.9, en v. pas. ἐκμαγεῖον ... κινούμενον ... καὶ διασχηματιζόμενον ὑπὸ τῶν εἰσιόντων la materia del demiurgo, Pl.Ti.50c, Ζεὺς ... διεσχημάτισται, πᾶν χρῶμα γεγονώς Plu.2.926d, cf. Luc.Prom.11
•tb. en v. med. moldear, dar forma οὕτω ... πεφυκότα ταῦτα πρῶτον διεσχηματίσατο εἴδεσί τε καὶ ἀριθμοῖς Pl.Ti.53b.
2 hacer muecas τῷ στόματι para hacer reír AB 36.9
•tb. en v. med. τοῖς κωφοῖς διασχηματιζόμενοι καὶ χειρονομοῦντες τὸ πρακτέον ὑποσημαίνομεν haciendo muecas y gesticulando indicamos a los sordos lo que deben hacer Gr.Nyss.Eun.2.242.
3 perf. med.-pas. estar preparado ἐπὶ τὸ πρᾶγμα διεσχηματισμένος Eun.Hist.72.1, εἰς ἑτέρας χρείας διεσχημάτιστο de una fortificación, Synes.Ep.66.
Greek Monolingual
διασχηματίζω (Α)
1. δίνω σχήμα σε κάτι, διαμορφώνω
2. απεικονίζω, αναπαριστώ, περιγράφω
3. μέσ. (για τον θεό) σχηματίζω ως δημιουργός («οὕτω δὴ τότε πεφυκότα ταῡτα πρῶτον διεσχηματίσαντο εἴδεσί τε καὶ ἀριθμοῑς», Πλούτ.)
4. ετοιμάζομαι για κάτι («ἐκεῑνος ἐπἰ τὸ πρᾱγμα διεσχηματισμένος»).
Russian (Dvoretsky)
διασχημᾰτίζω: придавать окончательный вид, формировать, pass. приобретать форму, оформляться (εἴδεσί τε καὶ ἀριθμοῖς Plat.; τοῦτον διεσχηματίσθαι - v. l. ἐσχηματίσθαι - τὸν τρόπον Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-σχηματίζω vormen, vormgeven, met acc.
Middle Liddell
fut. σω
to form completely: Pass. to be so formed, Plat.