προεντυγχάνω: Difference between revisions
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proentygchano | |Transliteration C=proentygchano | ||
|Beta Code=proentugxa/nw | |Beta Code=proentugxa/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[encounter]], [[meet first]], <span class="bibl">Ph.1.363</span>, al., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.6.5</span>, al.; τῇ ἄγρᾳ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.13</span>; | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[encounter]], [[meet first]], <span class="bibl">Ph.1.363</span>, al., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.6.5</span>, al.; τῇ ἄγρᾳ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.13</span>; [[come in contact with first]], τοῖς πράγμασι Plu.2.1122b: pf. part. -εντετυχηκώς <b class="b2">previously acquainted with</b>, Gal.17(1).501. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">intercede with first</b>, <span class="bibl">Ph.1.547</span>; <b class="b2">have audience of first</b>, πρέσβεις π. τῇ βουλῇ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>10</span>; <b class="b3">ὄψις π. αὐτοῦ τῆς φωνῆς</b> an appearance which <b class="b2">spoke for</b> him [[before]] he opened his mouth, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:20, 30 June 2020
English (LSJ)
A encounter, meet first, Ph.1.363, al., J.BJ5.6.5, al.; τῇ ἄγρᾳ Ael.NA4.13; come in contact with first, τοῖς πράγμασι Plu.2.1122b: pf. part. -εντετυχηκώς previously acquainted with, Gal.17(1).501. II intercede with first, Ph.1.547; have audience of first, πρέσβεις π. τῇ βουλῇ Plu.Nic.10; ὄψις π. αὐτοῦ τῆς φωνῆς an appearance which spoke for him before he opened his mouth, Id.Pomp.2.
German (Pape)
[Seite 720] (s. τυγχάνω), vorher antreffen, darauf stoßen, Sp., wie Synes.; vorher seine Aufwartung machen, Plut. qu. Rom. 43.
Greek (Liddell-Scott)
προεντυγχάνω: ἐντυγχάνω, συνομιλῶ μετά τινος πρότερον, Πλουτ. Νικ. 10, κτλ.· ― ὄψιν ἔσχεν οὐ μετρίως συνδημαγωγοῦσαν καὶ προετυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς, ὄψιν προσώπου... ὁμιλοῦσαν πρὸ τῆς φωνῆς, ὁ αὐτ. ἐν Πομπ. 2.
French (Bailly abrégé)
f. προεντεύξομαι, ao.2 προενέτυχον, etc.
rencontrer auparavant, se mettre auparavant en relation avec, τινι ; ὄψις προεντυγχάνει τῆς φωνῆς PLUT la vue devance la parole, càd commencer l’entretien du regard avant d’avoir parlé.
Étymologie: πρό, ἐντυγχάνω.
Greek Monolingual
Α
1. συναντώ προηγουμένως κάποιον
2. μεσολαβώ, μεσιτεύω προηγουμένως
3. συνομιλώ προηγουμένως με κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐντυγχάνω «συναντώ, συζητώ»].
Greek Monotonic
προεντυγχάνω: μέλ. -τεύξομαι, συνομιλώ με κάποιον εκ των προτέρων, σε Πλούτ. κ.λπ.· ὄψις προεντυγχάνει τῆς φωνῆς, το πρόσωπο αρχίζει να μιλά πριν από τη φωνή του, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
προεντυγχάνω: опережать, выходить навстречу, оказывать прием, тж. вступать в беседу (τινί Plut.): τὴν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς Plut. его мимика опережала речь.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-εντυγχάνω tevoren ontmoeten: met dat..; τῇ βουλῇ π. tevoren spreken met de raad Plut. Nic. 10.4; eerder tegemoet treden: overdr., met gen. comp.. ὄψις προεντυγχάνουσα αὐτοῦ τῆς φωνῆς zijn gelaatsuitdrukking die (de mensen) al voor zich innam voordat hij sprak Plut. Pomp. 2.1.
Middle Liddell
fut. -τεύξομαι
to converse with before, Plut., etc.; ὄψις πρ. τῆς φωνῆς his face begins to converse before he speaks, Plut.