Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταπολεμέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόν → Sleep is a terrible evil for humans → Magnum est malum somniculose vivere → Furchtbar setzt er Schlaf den Menschen zu

Menander, Monostichoi, 523
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katapolemeo
|Transliteration C=katapolemeo
|Beta Code=katapoleme/w
|Beta Code=katapoleme/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">war down</b>, i.e. <b class="b2">exhaust by war, reduce</b>, τὴν Πελοπόννησον <span class="bibl">Th.2.7</span>, cf. <span class="bibl">4.1</span>, <span class="bibl">And.3.15</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.10</span>: pres., <b class="b2">attempt to subdue</b>, ἐγκλήμασι <span class="bibl">Th.4.86</span>:—Pass., <b class="b3">ἐλπίζοντες αὐτὴν</b> [<b class="b3">τὴν πόλιν</b>] καταπεπολεμῆσθαι <span class="bibl">Id.6.16</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>243c</span>, <span class="bibl">243d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> simply, <b class="b2">make war against</b>, τινα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>54</span>: abs., <b class="b2">carry on warfare</b>, τοῖς ὅλοις <span class="bibl">Plu. <span class="title">Caes.</span>26</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[war down]], i.e. <b class="b2">exhaust by war, reduce</b>, τὴν Πελοπόννησον <span class="bibl">Th.2.7</span>, cf. <span class="bibl">4.1</span>, <span class="bibl">And.3.15</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.10</span>: pres., <b class="b2">attempt to subdue</b>, ἐγκλήμασι <span class="bibl">Th.4.86</span>:—Pass., <b class="b3">ἐλπίζοντες αὐτὴν</b> [<b class="b3">τὴν πόλιν</b>] καταπεπολεμῆσθαι <span class="bibl">Id.6.16</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>243c</span>, <span class="bibl">243d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> simply, <b class="b2">make war against</b>, τινα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>54</span>: abs., <b class="b2">carry on warfare</b>, τοῖς ὅλοις <span class="bibl">Plu. <span class="title">Caes.</span>26</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:25, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταπολεμέω Medium diacritics: καταπολεμέω Low diacritics: καταπολεμέω Capitals: ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΕΩ
Transliteration A: katapoleméō Transliteration B: katapolemeō Transliteration C: katapolemeo Beta Code: katapoleme/w

English (LSJ)

   A war down, i.e. exhaust by war, reduce, τὴν Πελοπόννησον Th.2.7, cf. 4.1, And.3.15, X.HG7.1.10: pres., attempt to subdue, ἐγκλήμασι Th.4.86:—Pass., ἐλπίζοντες αὐτὴν [τὴν πόλιν] καταπεπολεμῆσθαι Id.6.16, cf. Pl.Mx.243c, 243d.    II simply, make war against, τινα Phld.Piet.54: abs., carry on warfare, τοῖς ὅλοις Plu. Caes.26.

German (Pape)

[Seite 1371] niederkriegen, im Kriege besiegen; Thuc. 2, 7; Xen. Hell. 7, 1, 10; Isocr. 4, 83; Folgende; bekriegen, τοὺς Ἀθηναίους ἐγκλήμασι Thuc. 4, 86; πόλιν καταπεπολεμῆσθαι, durch den Krieg erschöpft sein, 6, 16; – Plut. vrbdt τοῖς μὲν ἄλλοις καταπολεμῶν ἐκράτησε, Caes. 26.

Greek (Liddell-Scott)

καταπολεμέω: πολεμῶν καταβάλλω, ἐξαντλῶ διὰ τοῦ πολέμου, ὑποτάττω ὁλοσχερῶς, (πρβλ. καταγωνίζομαί τινα), Λατ. debellare, τινὰ Θουκ. 2. 7., 4. 1, Ἀνδοκ. 25. 22· πολλὰ ἔτη πολεμοῦντες καὶ πολλάκις καταναυμαχοῦντες οὐδὲν προὔργου ἐποιεῖτε πρὸς τὸ καταπολεμῆσαι τούτους Ξεν. Ἑλλ. 7. 1, 10· ἐν τῷ ἐνεστ., προσπαθῶ νὰ καταλάβω, τινά τινι κ. ὁ αὐτ. 4. 86.― Παθ., ἐλπίζοντες αὐτὴν τὴν πόλιν καταπεπολεμῆσθαι, ὅτι εἶχεν ἐξαντληθῇ ἕνεκα τοῦ πολέμου ἢ τῶν πολεμικῶν δαπανῶν, ὁ αὐτ. 6. 16, πρβλ. Πλάτ. ΜΕνέξ. 243C, D· ἐξ ὧν καὶ τὸ πρότερον κατεπολεμήθημεν Ξεν. Ἀν. 7. 1, 27. ΙΙ. κινῶ πόλεμον ἐναντίον τινός, πολεμῶ κατά τινος, τινος Κλήμ. Ἀλ. 871· καὶ μετὰ δοτ., τοῖς βαρβάροις καταπολεμῶν ἐκράτησε, ἐπιμόνως πολεμῶν, Πλουτ. Καῖσ. 2. 1321.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
I. 1 vaincre à la guerre, acc.;
2 épuiser par la guerre;
II. guerroyer contre, τινι.
Étymologie: κατά, πολεμέω.

Greek Monotonic

καταπολεμέω: μέλ. -ήσω, καταβάλλω πολεμώντας, δηλ. εξουδετερώνω μέσω του πολέμου, υποτάσσω ολοσχερώς, αποδυναμώνω, Λατ. debellare, σε Θουκ., Ξεν.· στον ενεστ., επιχειρώ να υποτάξω, σε Θουκ. — Παθ., ἐλπίζοντες (τὴν πόλιν) καταπεπολεμῆσθαι, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

καταπολεμέω:
1) покорять военной силой, побеждать на войне, завоевывать (τὴν Πελοπόννησον Thuc.; τοὺς ἐναντίους Arst.; τοὺς Ἀθηναίους Plut. - ср. 2; δόξανπόλις ἔσχε μήποτ᾽ ἂν καταπολεμηθῆναι Plat.);
2) вести войну, воевать: τοὺς Ἀθηναίους κ. Thuc. воевать против афинян (ср. 1); ἄλλοις καταπολεμῶν ἐκράτησε Plut. воюя с остальными (галлами, Цезарь) вышел победителем;
3) истощать войной (τὴν πόλιν Thuc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-πολεμέω (volkomen) overwinnen, verslaan:; τὰς δ ’... ῥᾳδίως ἠλπίζομεν καταπολεμήσειν wij verwachtten hen (de steden) gemakkelijk te kunnen verslaan Thuc. 6.90.3; ook pass.. καταπεπολεμῆσθαι volkomen verslagen zijn Thuc. 6.16.2. bestrijden, oorlog voeren tegen:. κ. τὴν Πελοπόννησον tegen de Peloponnesus strijden Thuc. 2.7.3.

Middle Liddell

fut. ήσω
to war down, i. e. to exhaust by war, subdue completely, reduce, Lat. debellare, Thuc., Xen.: in pres. to attempt to subdue, Thuc.: —Pass., ἐλπίζοντες [τὴν πόλιν] καταπεπολεμῆσθαι Thuc.