ἐρυμνότης: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=erymnotis | |Transliteration C=erymnotis | ||
|Beta Code=e)rumno/ths | |Beta Code=e)rumno/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[strength]] or [[security]] of a place, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.23</span> ; τῶν τειχῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330b37</span> ; <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν Ἄλπεων</b> | |Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[strength]] or [[security]] of a place, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.23</span> ; τῶν τειχῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330b37</span> ; <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν Ἄλπεων</b> [[the difficulties of passing]] them, <span class="bibl">Plb.3.47.9</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:32, 1 July 2020
English (LSJ)
ητος, ἡ,
A strength or security of a place, X.Cyr.6.1.23 ; τῶν τειχῶν Arist.Pol.1330b37 ; αἱ ἐ. τῶν Ἄλπεων the difficulties of passing them, Plb.3.47.9, etc.
German (Pape)
[Seite 1037] ητος, ἡ, die Festigkeit eines Ortes, Befestigung, Xen. Cyr. 6, 1, 23; τῶν τειχέων Arist. pol. 7, 11; von den Alpen, Pol. 3, 47, 9. 48, 5, Unzugänglichkeit, Schroffheit.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρυμνότης: -ητος, ἡ, τὸ ὀχυρὸν θέσεώς τινος, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 23· τῶν τειχῶν Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 9· ἐρ. τῶν Ἄλπεων, δυσκολία ἐν τῇ ὑπερβάσει αὐτῶν, Πολύβ. 3. 49, 9, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
position fortifiée ou situation infranchissable.
Étymologie: ἐρυμνός.
Greek Monolingual
ἐρυμνότης, ἡ (Α) ερυμνός
1. η σιγουριά, η ασφάλεια μιας θέσης ή ενός τόπου («ἐρυμνότης τῶν τειχών», Αριστοτ.)
2. φρ. «ἐρυμνότης τῶν Ἄλπεων» — δυσκολία κατά τη διάβαση τών ‘Αλπεων.
Greek Monotonic
ἐρυμνότης: -ητος, ἡ, το οχυρό μίας θέσης, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἐρυμνότης: ητος ἡ
1) укрепленность: ὅσα ἐρυμνότητος προσεδεῖτο Xen. незащищенные места (лагеря);
2) крепость, неприступность (τῶν τειχῶν Arst.);
3) непроходимость (τῶν Ἀλπεινῶν ὀρῶν Polyb.).