συμπήγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

τῶν λεγομένων τά μέν κατά συμπλοκήν λέγεται, τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς → forms of speech are either simple or composite (Aristotle, Categoriae 1a16-17)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sympignymi
|Transliteration C=sympignymi
|Beta Code=sumph/gnumi
|Beta Code=sumph/gnumi
|Definition=and συμπηγνύω (<span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span> 472a34</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>14.5</span>):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[put together]], [[construct]], [[frame]], τάφον <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>938</span>; ψεύσταν λόγον <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.29</span>; στέγασμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>73d</span>; σύριγγα <span class="bibl">Theoc.8.23</span>, etc.; <b class="b3">τινὰ ἐξ ἄλλων</b> Epicur.l.c.; <b class="b3">τὴν οὐσίαν ἐκ</b> . . Plu.2.1118e:—Med., <b class="b2">construct for oneself</b>, δίφρον <span class="bibl">Critias 2.11</span>, cf. Luc. [[D Deor]].25.3, <span class="bibl"><span class="title">Am.</span>53</span>; μηχανάς <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., with pf. <span class="bibl">2</span> <b class="b3">συμπέπηγα</b>, <b class="b2">to be compounded</b>, Anaxag.4, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>46b</span>; of the human frame, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>20</span>, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.249c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[make solid]], [[congeal]], [[condense]], <span class="bibl">Il.5.902</span> (v. sub ἐπείγω <span class="bibl">111.2</span>); σ. τὸ σῶμα Arist. l.c., cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>85d</span>:—Pass., with pf. <span class="bibl">2</span>, <b class="b2">become solid, to be condensed</b>, ib.<span class="bibl">59e</span>,<span class="bibl">81b</span>,<span class="bibl">91b</span>, etc.; of calculi in the bladder, Hp.<b class="b2">Aë</b>.9.</span>
|Definition=and συμπηγνύω (<span class="bibl">Arist.<span class="title">Resp.</span> 472a34</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>14.5</span>):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[put together]], [[construct]], [[frame]], τάφον <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>938</span>; ψεύσταν λόγον <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.29</span>; στέγασμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>73d</span>; σύριγγα <span class="bibl">Theoc.8.23</span>, etc.; <b class="b3">τινὰ ἐξ ἄλλων</b> Epicur.l.c.; <b class="b3">τὴν οὐσίαν ἐκ</b> . . Plu.2.1118e:—Med., [[construct for oneself]], δίφρον <span class="bibl">Critias 2.11</span>, cf. Luc. [[D Deor]].25.3, <span class="bibl"><span class="title">Am.</span>53</span>; μηχανάς <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., with pf. <span class="bibl">2</span> <b class="b3">συμπέπηγα</b>, [[to be compounded]], Anaxag.4, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>46b</span>; of the human frame, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>20</span>, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.249c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[make solid]], [[congeal]], [[condense]], <span class="bibl">Il.5.902</span> (v. sub ἐπείγω <span class="bibl">111.2</span>); σ. τὸ σῶμα Arist. l.c., cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>85d</span>:—Pass., with pf. <span class="bibl">2</span>, <b class="b2">become solid, to be condensed</b>, ib.<span class="bibl">59e</span>,<span class="bibl">81b</span>,<span class="bibl">91b</span>, etc.; of calculi in the bladder, Hp.<b class="b2">Aë</b>.9.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:41, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπήγνῡμι Medium diacritics: συμπήγνυμι Low diacritics: συμπήγνυμι Capitals: ΣΥΜΠΗΓΝΥΜΙ
Transliteration A: sympḗgnymi Transliteration B: sympēgnymi Transliteration C: sympignymi Beta Code: sumph/gnumi

English (LSJ)

and συμπηγνύω (Arist.Resp. 472a34, Epicur.Nat.14.5):—

   A put together, construct, frame, τάφον E. Supp.938; ψεύσταν λόγον Pi.N.5.29; στέγασμα Pl.Ti.73d; σύριγγα Theoc.8.23, etc.; τινὰ ἐξ ἄλλων Epicur.l.c.; τὴν οὐσίαν ἐκ . . Plu.2.1118e:—Med., construct for oneself, δίφρον Critias 2.11, cf. Luc. D Deor.25.3, Am.53; μηχανάς App.Mith.30.    2 Pass., with pf. 2 συμπέπηγα, to be compounded, Anaxag.4, Pl.Ti.46b; of the human frame, Hp.VM20, Them.Or.21.249c.    II make solid, congeal, condense, Il.5.902 (v. sub ἐπείγω 111.2); σ. τὸ σῶμα Arist. l.c., cf. Pl. Ti.85d:—Pass., with pf. 2, become solid, to be condensed, ib.59e,81b,91b, etc.; of calculi in the bladder, Hp..9.

German (Pape)

[Seite 987] u. -πηγνύω (s. πήγνυμι), zusammenfügen, verbinden, fest, dicht machen; γάλα συνέπηξεν, er machte die Milch gerinnen, Il. 5, 902; συνέπαξε λόγον, Pind. N. 5, 29; συμπήξας τάφον, Eur. Suppl. 962; μετὰ τοῦ ψύχους ξυμπηγνύασι, Plat. Tim. 85 d; u. pass., wie das intr. perf. II. act., fest werden, gerinnen, μυελὸν ξυμπεπηγότα 91 a, τὸ ἐπὶ γῆς ξυμπαγέν 59 e, u. öfter, u. Sp., wie Luc. D. D. 25, 3.

Greek (Liddell-Scott)

συμπήγνῡμι: καὶ -ύω· μέλλ. -πήξω. Πήγνυμι ὁμοῦ, συναρμόζω, κατασευάζω, τάφον Εὐρ. Ἱκέτ. 938· ψεύσταν λόγον Πινδ. Ν. 5. 53· στέγασμα Πλάτ. Τίμ. 73D· σύριγγα Θεόκρ. 8. 23, κτλ.· σ. τὴν οὐσίαν ἐκ..., Πλουτ. 2. 1118D. ― Μέσ., κατασκευάζω δι’ ἐμαυτόν, σ. δίφρον Κριτίας 1. 10, πρβλ. Λουκ. Θεῶν Διαλ. 25. 3, Ἔρωτ. 53. 2) Παθ., μετὰ β΄ πρκμ. συμπέπηγα, συντίθεμαι, σύγκειμαι, Ἀναξαγ. 4, πρβλ. Πλάτ. Τίμ. 46B· ἐπὶ τοῦ ἀνθρωπίνου σώματος, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 16. ΙΙ. ποιῶ τι στερεόν, συμπαγές, «πήζω» συμπυκνῶ, Ἰλ. Ε. 902 (ἴδε ἐν λέξ. ἐπείγω ΙΙΙ. 2)· σ. τὸ σῶμα Ἀριστ. περὶ Ἀναπν. 4, 8, πρβλ. Πλάτ. Τίμ. 85D· ― Παθ. μετὰ β΄ πρκμ., γίνομαι στερεός, συμπυκνοῦμαι, αὐτόθι 59E, 81B, 91A, κτλ.· ἐπὶ λιθαρίων ἐν τῇ κύστει, Ἱππ. π. Ἀέρ. 286.

French (Bailly abrégé)

ao. συνέπηξα;
litt. ficher ou fixer ensemble ; assembler, construire ; faire coaguler;
Moy. συμπήγνυμαι construire pour soi, acc..
Étymologie: σύν, πήγνυμι.

Greek Monotonic

συμπήγνυμι: και -ύω, μέλ. -πήξω,
I. τοποθετώ στέρεα δίπλα δίπλα, συναρμόζω, συνδέω, κατασκευάζω, σε Πίνδ., Ευρ. κ.λπ. — Μέσ., συναρμόζω, κατασκευάζω για τον εαυτό μου, σε Λουκ.
II. στερεώνω, κάνω κάτι συμπαγές, συμπυκνώνω, σε Ομήρ. Ιλ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-πήγνυμι, Att. ξυμπήγνυμι, aor. Dor. συνέπᾱξα act. en med., met acc. samenvoegen, in elkaar zetten, bouwen:. στέγασμα een bedekking Plat. Tim. 73d. act. met acc. ( caus. ) doen stollen, doen stremmen; pass. intrans. met perf. συμπέπηγα hard worden, stollen.

Russian (Dvoretsky)

συμπήγνῡμι: (fut. συμπήξω; дор. aor. συνέπαξα; pf. 2 в знач. pass. συμπέπηγα)
1) сгущать, уплотнять (γάλα Hom.);
2) делать твердым: τὸ συμπαγὲν ἐκ δρόσου γενόμενον Plat. замерзшая роса;
3) слаживать, складывать, строить (τάφον Eur.): σ. σύριγγα Theocr. мастерить свирель;
4) сколачивать, сбивать (sc. ξύλα Plut.; τὸ ἅρμα Luc.).

Middle Liddell

and -ύω fut. -πήξω
I. to put together, construct, frame, Pind., Eur., etc.:—Mid. to construct for oneself, Luc.
II. to make solid, congeal, condense, Il.