τῷ: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=to | |Transliteration C=to | ||
|Beta Code=tw=| | |Beta Code=tw=| | ||
|Definition=dat. sg. neut. of ὁ, ἡ, τό, used abs., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">therefore, in this wise, then</b>, Hom., v. ὁ, ἡ, τό, A. VIII. 2 a, b; <b class="b3">ἀλλ' οὔτε περισπᾶται οὔτε σὺν τῷ ῑ γράφεται</b> (i.e. τώ) <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>199.2</span>: written | |Definition=dat. sg. neut. of ὁ, ἡ, τό, used abs., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">therefore, in this wise, then</b>, Hom., v. ὁ, ἡ, τό, A. VIII. 2 a, b; <b class="b3">ἀλλ' οὔτε περισπᾶται οὔτε σὺν τῷ ῑ γράφεται</b> (i.e. τώ) <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>199.2</span>: written [[τὼ]] in Alc.<span class="title">Supp.</span>26.11. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">τῷ;</b> for <b class="b3">τίνι;</b> dat. sg. of <b class="b3">τίς;</b> <b class="b2">who?</b> but </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[τῳ]], enclit. for [[τινί]], dat. sg. of τις, [[some one]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:20, 7 July 2020
English (LSJ)
dat. sg. neut. of ὁ, ἡ, τό, used abs.,
A therefore, in this wise, then, Hom., v. ὁ, ἡ, τό, A. VIII. 2 a, b; ἀλλ' οὔτε περισπᾶται οὔτε σὺν τῷ ῑ γράφεται (i.e. τώ) A.D.Adv.199.2: written τὼ in Alc.Supp.26.11. II τῷ; for τίνι; dat. sg. of τίς; who? but 2 τῳ, enclit. for τινί, dat. sg. of τις, some one.
German (Pape)
[Seite 1167] dat. sing. vom neutr. τό, absol. gebraucht, darum, auf diese Weise (s. ὁ). – Auch = τινί, s. τίς.
Greek (Liddell-Scott)
τῷ: δοτικ. ἑνικ. τοῦ οὐδετ. ἄρθρου τό, ἐν χρήσει ἀπολ., ὅθεν, διὰ τοῦτο, κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον, ἐπὶ τούτῳ, Ὅμ.· ἴδε ὁ, ἡ, τό, Β. VIII. 3. II. τῷ; ἀντὶ τίνι; δοτικ. ἑνικ. τοῦ τίς; ἀλλά. 2) τῳ, ἐγκλ. ἀντὶ τινι, δοτικ. ἑνικ. τῆς ἀορίστου ἀντωνυμίας τις.
French (Bailly abrégé)
dat. sg.
1 de l’art. ὁ, ἡ, τό;
2 poét., du relat. ὅς, ἥ, ὅ;
3 att. p. τίνι, de τίς interr.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
τῷ:I. δοτ. ενικ. του ουδ. άρθρου τό, σε χρήση απολ., κατ' αυτόν τον τρόπο, συνεπώς, επ' αυτού, σε Όμηρ. II. 1.τῷ; αντί τίνι; δοτ. ενικ. του τίς; = ποιος; 2.τῷ, εγκλιτ. αντί τινί, δοτ. ενικ. της αόρ. αντων. τις, κάποιος.
Russian (Dvoretsky)
τῷ:
1) dat. к ὁ и τό;
2) dat. к ὅς и ὅ;
3) = τῳ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τῷ dat. sing. m. en n. van ὁ, ἡ, τό.
τῷ voor τίνι, dat. sing. van τίς (interrog.).
Middle Liddell
[dat. sg. neut. of ὁ, ἡ, τό, used absol.]
I. therefore, in this wise, thereupon, Hom.
II. τῷ; for τίνι; dat. sg. of τίς; who?
2. τῳ, enclit. for τινί, dat. sg. of τις, some one.