ῥήν: Difference between revisions
πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=rin | |Transliteration C=rin | ||
|Beta Code=r(h/n | |Beta Code=r(h/n | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sheep]], [[lamb]] (not found in nom.), ῥήνεσσι <span class="bibl">A.R.4.1497</span>; ῥῆνα <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>453</span>. (From | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sheep]], [[lamb]] (not found in nom.), ῥήνεσσι <span class="bibl">A.R.4.1497</span>; ῥῆνα <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>453</span>. (From [[ϝρήν]], old nom. of <b class="b3">ϝάρνα, ϝαρνός</b>, etc., v. [[ἀρήν]], and cf. <b class="b3">πολύ-ρρην</b>:—also <b class="b3">ῥᾶνα· ἄρνα</b>, Hsch. (perh. Elean); [[τρανόν]] [i.e. perh. <b class="b3">ϝρᾶνον]· ἑξαμηνιαῖον πρόβατον</b>, Id.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[sheep]], [[lamb]](A.R.).<br />Other forms: acc. | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[sheep]], [[lamb]](A.R.).<br />Other forms: acc. [[ῥῆνα]] (Nic.), dat. pl. [[ῥήνεσσι]] (A. R.).<br />Compounds: As 2. member a.o. in <b class="b3">πολύ-ρρην-ες</b> nom. pl. (Ι 154 = 296), thematic. enlarged <b class="b3">πολύ-ρρην-ο-ς</b> nom. sg. (λ 257) [[rich in sheep]]; <b class="b3">ὑπό-ρρην-ο-ν</b> acc. sg. (Κ 216) [[having a lamb under one]], [[suckling]]. As 1. member in <b class="b3">ῥηνο-φορεύς</b> m. [[bearer of sheep fleece]] (AP; Bosshardt 29); from it [[ῥηνικός]] [[from the sheep]], [[ῥῆνιξ]], <b class="b3">-ικος</b> f. [[sheep fleece]] (Hp.).<br />Derivatives: Several H.-glosses: <b class="b3">ῥήνεα πρόβατα</b> (cf. [[κτήνεα]]); <b class="b3">ῥᾶνα ἄρνα</b> (Elean?), <b class="b3">ῥύεινα ἄρνα</b>. [[Κύπριοι]] (for <b class="b3">Ϝρην-</b>?); prob. also [[τρανόν]] (for <b class="b3">*Ϝρ-</b>) <b class="b3">ἑξαμηνιαῖον πρόβατον</b> (but the [[α]] then remains unexplained). -- Here perh the islandname <b class="b2">Ρήνεια (near Delos</b>).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: The above forms differ only in ablaut from [[ἀρήν]] (s.v.) < [[Ϝαρήν]]; as basis one assumes best <b class="b2">*u̯rēn-</b>, which may agree with Lat. [[rēnō]] <b class="b2">garment of reindeer(?)-skin with the Germans</b> (Germ. LW [loanword].; s. W.-Hofmann s.v.), but s. Benvenist, Rev. Ph. 38(1964)20-12. The hell. ep. [[ῥήνεσσι]] and [[ῥῆνα]] may well have been built after <b class="b3">πολύ-ρρην</b> and oher compp., but this explanation fits neither for Hippocrat. [[ῥηνικός]], [[ῥῆνιξ]] nor for the glosses of Hesychius; further Sommer Nominalkomp. 66 ff., Ruijgh L'élém. ach. 161 (also Schwyzer 568). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 18:15, 8 July 2020
English (LSJ)
ἡ,
A sheep, lamb (not found in nom.), ῥήνεσσι A.R.4.1497; ῥῆνα Nic.Th.453. (From ϝρήν, old nom. of ϝάρνα, ϝαρνός, etc., v. ἀρήν, and cf. πολύ-ρρην:—also ῥᾶνα· ἄρνα, Hsch. (perh. Elean); τρανόν [i.e. perh. ϝρᾶνον]· ἑξαμηνιαῖον πρόβατον, Id.)
German (Pape)
[Seite 840] ῥηνός, ἡ, Schaaf, Lamm, seltenes Dichterwort, nur noch bei sp. D.; ἐπὶ ῥήνεσσιν ἑοῖσιν, Ap. Rh. 4, 1497; Nic. Ther. 453. Bes. in compp.
Greek (Liddell-Scott)
ῥήν: ἡ, πρόβατον, ἀρνίον, μεταγεν. ποιητ. λέξις (ληφθεῖσα ἐκ τοῦ Ὁμηρικοῦ συνθέτου πολύρρηνος, -ρηνες, πρβλ. ῥηνικός, ῥῆνιξ), ῥήνεσσι Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1497· ῥῆνα Νικ. Θηρ. 453· ἀλλ’ ἔχομεν Ῥήνη ἀντὶ Ἄρνη ὡς κύριον ὄνομα, Ἰλ. Β. 728.
French (Bailly abrégé)
(ὁ, ἡ)
seul. aux cas suiv. : gén. ῥηνός, acc. ῥῆνα, dat. pl. ῥήνεσσι(ν);
agneau, brebis, animal.
Étymologie: cf. ἀρήν.
Greek Monotonic
ῥήν: ῥηνός, ἡ, μεταγεν. λέξη του *ἄρς, ἀρνός, αρνί, πρόβατο.
Russian (Dvoretsky)
ῥήν: ῥηνός ἡ овца (ср. πολύρρην и ῥηνοφορεύς).
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: sheep, lamb(A.R.).
Other forms: acc. ῥῆνα (Nic.), dat. pl. ῥήνεσσι (A. R.).
Compounds: As 2. member a.o. in πολύ-ρρην-ες nom. pl. (Ι 154 = 296), thematic. enlarged πολύ-ρρην-ο-ς nom. sg. (λ 257) rich in sheep; ὑπό-ρρην-ο-ν acc. sg. (Κ 216) having a lamb under one, suckling. As 1. member in ῥηνο-φορεύς m. bearer of sheep fleece (AP; Bosshardt 29); from it ῥηνικός from the sheep, ῥῆνιξ, -ικος f. sheep fleece (Hp.).
Derivatives: Several H.-glosses: ῥήνεα πρόβατα (cf. κτήνεα); ῥᾶνα ἄρνα (Elean?), ῥύεινα ἄρνα. Κύπριοι (for Ϝρην-?); prob. also τρανόν (for *Ϝρ-) ἑξαμηνιαῖον πρόβατον (but the α then remains unexplained). -- Here perh the islandname Ρήνεια (near Delos).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: The above forms differ only in ablaut from ἀρήν (s.v.) < Ϝαρήν; as basis one assumes best *u̯rēn-, which may agree with Lat. rēnō garment of reindeer(?)-skin with the Germans (Germ. LW [loanword].; s. W.-Hofmann s.v.), but s. Benvenist, Rev. Ph. 38(1964)20-12. The hell. ep. ῥήνεσσι and ῥῆνα may well have been built after πολύ-ρρην and oher compp., but this explanation fits neither for Hippocrat. ῥηνικός, ῥῆνιξ nor for the glosses of Hesychius; further Sommer Nominalkomp. 66 ff., Ruijgh L'élém. ach. 161 (also Schwyzer 568).
Middle Liddell
ῥήν, ῥηνός, late word = *ἄρς, ἀρνός.]
Frisk Etymology German
ῥήν: {*rhḗn}
Forms: Akk. ῥῆνα (Nik.), Dat. pl. ῥήνεσσι (A. R.)
Meaning: Schaf, Lamm.
Composita : Als Hinterglied u.a. in πολύρρηνες Nom. pl. (Ι 154 = 296), thematisch erweitert πολύρρηνο-ς Nom. sg. (λ 257) schafreich; ὑπόρρηνο-ν Akk. sg. (Κ 216) ein Lamm unter sich habend, säugend. Als Vorderglied in ῥηνοφορεύς m. Schafpelzträger (AP; Bosshardt 29). Davon ῥηνικός vom Schaf, ῥῆνιξ, -ικος f. Schafpelz (Hp.).
Derivative: Mehrere H.-glossen: ῥήνεα· πρόβατα (vgl. κτήνεα); ῥᾶνα· ἄρνα (eleisch?), ῥύεινα· ἄρνα. Κύπριοι (verdorben); wohl auch τρανόν (für *ϝρ-)· ἑξαμηνιαῖον πρόβατον. — Dazu vielleicht der Inselname Ῥήνεια (bei Delos).
Etymology : Die obigen Formen unterscheiden sich nur im Ablaut von ἀρήν (s.d.) aus ϝαρήν; als Grundform kommt in erster Linie *u̯rēn- in Betracht, das zu lat. rēnō Schafpelzkleid (germ. LW.; s. W.-Hofmann s.v.) stimmen kann, obwohl auch ein schwachstufiges *u̯r̥̄n- möglich scheint. Die hell. ep. ῥήνεσσι und ῥῆνα können sehr wohl nach πολύρρην und anderen Kompp. gebildet sein, aber weder für die hippokrat. ῥηνικός, ῥῆνιξ noch für die H.glossen reicht diese Erklärung aus; des näheren Sommer Nominalkomp. 66 ff., Ruijgh L’élém. ach. 161 (auch Schwyzer 568).
Page 2,653