fix: Difference between revisions
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_324.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Revision as of 20:50, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. πηγνύναι; see also plant.
fix in the ground: P. καταπηγνύναι.
be fixed: P. and V. πεπηγέναι, V. στηρίζεσθαι.
fix along side: P. παρακαταπηγνύναι.
be fixed in: Ar. ἐμπήγνυσθαι (dat.).
attach, fasten: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, ἀνάπτειν, καθάπτειν (Xen.), V. ἐξανάπτειν; see fasten.
make fast: V. ὀχμάζειν, σφίγγειν (also Plato but rare P.), πασσαλεύειν, πορπᾶν, Ar. and V. προσπασσαλεύειν.
be fixed: V. ἀραρέναι; (2nd. perf. ἀραρίσκειν).
Met., lay down: P. and V. ὁρίζειν, διορίζειν.
this resolved, is fixed: V. τοῦτ' ἄραρε or ἄραρε alone (Eur., Orestes 1330).
appoint: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν.
be fixed, be appointed: P. and V. προκεῖσθαι.
fix beforehand: V. προτάσσειν.
fix in: Ar. and V. ἐναρμόζειν; (τί τινι).
fix on, determine, appoint: P. and V. τάσσειν, προστάσσειν.
be fixed on: P. and V. προκεῖσθαι.
fix the attention on: P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός acc. or dat.), Ar. and P. προσέχειν τον νοῦν (dat.), προσέχειν (dat.).
fix the eyes on: V. ἐρείδειν ὄμμα εἰς (acc.) (Eur., Iphigenia in Aulis 1123).
fixing a gloomy look upon the ground: V. συνηρεφὲς πρόσωπον ἐς γῆν… βαλοῦσα (Eur., Orestes 957).
as the eyes are fixed on the motions of the stars: P. ὡς πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγε (Plato Republic 530D).
fix blame on: P. and V. αἰτίαν προσβάλλειν (dat ), V. αἰτίαν νέμειν (dat.); see impute.
German > Latin
fix, agilis (hurtig). – alacer (munter). – fix! d. i. rühre dich! move te ocius! – fix und fertig, a) v. Pers.: paratus; expeditus; pransus ac paratus od. pransus paratus (zunächst von marschbereiten Soldaten; dann sprichw. im allg.); curatus et pransus (von marschbereiten Soldaten). – b) v. Lebl.: paratus; praeparatus. – ein Gesetz fix und fertig haben, habere legem scriptam paratamque.