αἴτημα: Difference between revisions

From LSJ

Λεύσσετε, Θήβης οἱ κοιρανίδαι τὴν βασιλειδᾶν μούνην λοιπήν, οἷα πρὸς οἵων ἀνδρῶν πάσχω → See, you leaders of Thebes, what sorts of things I, its last princess, suffer at the hands of such men

Sophocles, Antigone, 940-942
(CSV import)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aitima
|Transliteration C=aitima
|Beta Code=ai)/thma
|Beta Code=ai)/thma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[request]], [[demand]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>566b</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>1.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>23.24</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>296.16</span> (vi A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Logic and Math., [[postulate]], [[assumption]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>76b23</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span> 74</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[request]], [[demand]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>566b</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>1.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>23.24</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>296.16</span> (vi A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Logic and Math., [[postulate]], [[assumption]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>76b23</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>3</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span> 74</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:15, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἴτημα Medium diacritics: αἴτημα Low diacritics: αίτημα Capitals: ΑΙΤΗΜΑ
Transliteration A: aítēma Transliteration B: aitēma Transliteration C: aitima Beta Code: ai)/thma

English (LSJ)

ατος, τό,    A request, demand, Pl.R.566b, LXX 1 Ki.1.17, Ev.Luc.23.24, PFlor.296.16 (vi A. D.).    II in Logic and Math., postulate, assumption, Arist.APo.76b23, Plu.Demetr.3, Luc.Herm. 74.

Greek (Liddell-Scott)

αἴτημα: -ατος, τό, παράκλησις, ἀπαίτησις, Πλάτ. Πολ. 566Β, καὶ ἐν τῇ Κ. Δ. ΙΙ. ἐν τῇ λογικῆ ὅ,τι λαμβάνεται ὡς δεδομένον, Ἀριστ. Ἀν. Ὕστ. 1. 10, 7.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
demande.
Étymologie: αἰτέω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I petición τυραννικόν Pl.R.566b, πληροῦν αἴ. LXX Ps.19.6, cf. Eu.Luc.23.24, 1Ep.Io.5.15, ἐξ αἰτημάτων Μεφιτῶν SB 10967.20 (II d.C.), cf. POxy.4435.7 (III d.C.), PFlor.296.16 (VI d.C.).
II 1lóg. postulado considerado como algo que se pide al discípulo que acepte, Arist.APo.76b23.
2 geom. postulado, enunciado de una verdad geométrica irreductible, Euc.1, Procl.in Euc.184.6, 209.7, 239.17, τὸ μὲν ἀδελφοὺς ἀναιρεῖν, ὥσπερ οἱ γεωμέτραι τὰ αἰτήματα λαμβάνουσι, οὕτω συνεχωρεῖτο κοινόν τι νομιζόμενον αἴτημα καὶ βασιλικὸν ὑπὲρ ἀσφαλείας en cuanto a matar a los hermanos, así como los geómetras suponen los postulados, de la misma manera se consideró un postulado común reconocido y en relación con la seguridad de un rey Plu.Demetr.3, cf. Luc.Herm.74.
3 ret. ruego del orador a sus oyentes προκαταλήψεις καὶ αἰτήματα καὶ παλιλλογίαι Anaximen.Rh.1428a8.
4 exigencia, recurso dramático ἔστι τὸ ἐκκύκλημα καλούμενον αἴ. δραματικόν Anon.Trag.21.
III presa δαιμόνων αἰτήματα ἐγένεσθε Hom.Clem.10.6.

English (Abbott-Smith)

αἴτημα, -ατος, τό (< αἰτέω), [in LXX chiefly for שְׁאֵלָה ;]
that which has been asked for, a petition, request: Lk 23:24, Phl 4:6, Jo 5:15. †SYN.: v.s. δέησις.

English (Strong)

from αἰτέω; a thing asked or (abstractly) an asking: petition, request, required.

English (Thayer)

(τος, τό (αἰτέω) (from Plato down), what is or has been asked for: A. V. requests), Trench, § li.)

Greek Monolingual

το (Α αἴτημα)
1. οτιδήποτε ζητεί κανείς προφορικά ή εγγράφως
2. αίτηση, απαίτηση, παράκληση
3. (Φιλοσ.-Λογ.) οτιδήποτε θεωρείται αυταπόδεικτο, δεδομένο, πρόταση θεμελιακή που δεν μπορεί να αποδειχθεί, αλλά που η αποδοχή της είναι αναγκαία για την κατανόηση άλλων προτάσεων ή συνεπειών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αἰτῶ.
ΠΑΡ. αιτηματικός
αρχ.
αἰτηματώδης.

Greek Monotonic

αἴτημα: -ατος, τό, αίτηση, παράκληση, απαίτηση, σε Πλάτ., Κ.Δ.

Russian (Dvoretsky)

αἴτημα: ατος τό
1) просьба, требование Plat., Plut., NT;
2) филос. постулат Arst.

Middle Liddell

[from αἰτέω
a request, demand, Plat., NTest.

Chinese

原文音譯:a‡thma 埃帖馬
詞類次數:名詞(3)
原文字根:請求(果效)
字義溯源:所求之物,要求,祈求,請求;源自(αἰτέω)*=問)。 (αἰτέω)是動詞, (αἴτημα)是名詞,常常注意於所求之物。
同義字:1) (αἴτημα)請求 2) (δέησις)祈求 3) (ἔντευξις)代求 4) (εὐχή)願望 5) (ἱκετηρία)懇求 6) (προσευχή)禱告
出現次數:總共(3);路(1);腓(1);約壹(1)
譯字彙編
1) 請求(2) 路23:24; 約壹5:15;
2) 所要的(1) 腓4:6

English (Woodhouse)

entreaty, request

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)