εὐδίαιτος: Difference between revisions

From LSJ

ἔστ' ἦμαρ ὅτε Φοίβος πάλιν ελεύσεται καὶ ες αεί ἔσσεται → the time will come when Apollo will return to stay forever

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evdiaitos
|Transliteration C=evdiaitos
|Beta Code=eu)di/aitos
|Beta Code=eu)di/aitos
|Definition=[<b class="b3">ῐ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[living temperately]], opp. [[πολυδάπανος]], <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>19</span>,cf. <span class="bibl">Poll.6.27</span>, etc.</span>
|Definition=[<b class="b3">ῐ], ον</b>, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[living temperately]], opp. [[πολυδάπανος]], <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>19</span>,cf. <span class="bibl">Poll.6.27</span>, etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:25, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδίαιτος Medium diacritics: εὐδίαιτος Low diacritics: ευδίαιτος Capitals: ΕΥΔΙΑΙΤΟΣ
Transliteration A: eudíaitos Transliteration B: eudiaitos Transliteration C: evdiaitos Beta Code: eu)di/aitos

English (LSJ)

[ῐ], ον,    A living temperately, opp. πολυδάπανος, X.Ap.19,cf. Poll.6.27, etc.

German (Pape)

[Seite 1061] gut, mäßig lebend, Xen. Apol. 19.

Greek (Liddell-Scott)

εὐδίαιτος: -ον, ἐγκρατῶς διαιτώμενος, Ξεν. Ἀπολλ. 19, Πολυδ. Ϛ΄, 27, κλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vit avec tempérance.
Étymologie: εὖ, δίαιτα.

Greek Monolingual

εὐδίαιτος, -ον (Α)
αυτός που ζει με εγκράτεια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -διαιτος (< δίαιτα «τρόπος ζωής») πρβλ. ομο-δίαιτος, οικο-δίαιτος, λιτο-δίαιτος].

Greek Monotonic

εὐδίαιτος: -ον (δίαιτα), αυτός που ζει με εγκράτεια, με μέτρο, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

εὐδίαιτος: ведущий умеренную жизнь, воздержный Xen.

Middle Liddell

δίαιτα
living temperately, Xen.