τυρεύω: Difference between revisions
τότ' ἦν ἐγώ σοι πάνθ', ὅτε φαύλως ἔπραττες → At the time you were doing badly, I used to be everything for you (Menander, Woman of Samos 380)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tyreyo | |Transliteration C=tyreyo | ||
|Beta Code=tureu/w | |Beta Code=tureu/w | ||
|Definition=(τυρός) <span class="sense" | |Definition=(τυρός) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> like [[τυρόω]], [[make cheese]], [[make into cheese]], <span class="bibl">Com.Adesp.1173</span>:—Pass., τυρεύεται τὸ γάλα <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522b2</span>: impers., [[τυρεύεται]] [[cheese is made]], ib.<span class="bibl">521b30</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph. (cf. τυρόω <span class="bibl">1.2</span>), <b class="b2">mix up cunningly, contrive by trickery and intrigue</b>, κακόν τινι τ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>31</span>, cf. <span class="bibl">Nic.Dam.136.6J.</span>, Adam.1.3,17: abs., [[concoct mischief]], <span class="bibl">D.19.295</span>:—Pass., ἡ ἐπί τινι τυρευθεῖσα ἐπιβουλή <span class="bibl">Ph. 2.66</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 12 December 2020
English (LSJ)
(τυρός) A like τυρόω, make cheese, make into cheese, Com.Adesp.1173:—Pass., τυρεύεται τὸ γάλα Arist.HA522b2: impers., τυρεύεται cheese is made, ib.521b30. II metaph. (cf. τυρόω 1.2), mix up cunningly, contrive by trickery and intrigue, κακόν τινι τ. Luc.Asin.31, cf. Nic.Dam.136.6J., Adam.1.3,17: abs., concoct mischief, D.19.295:—Pass., ἡ ἐπί τινι τυρευθεῖσα ἐπιβουλή Ph. 2.66.
German (Pape)
[Seite 1164] = Folgdm; Luc. asin. 31; in übertr. Bdtg, Dem. 19, 295.
Greek (Liddell-Scott)
τῡρεύω: μέλλ. -εύσω, (τυρὸς) ὡς τὸ τυρόω, πηγνύω τὸ γάλα καὶ ποιῶ τυρόν, Α. Β. 308, 13, πρβλ. τυρέω. - Παθ., τυρεύεται τὸ γάλα Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 20, 14· καὶ ἀπροσ., τυρεύεται αὐτόθι 6. ΙΙ. μεταφορ., ἀναμιγνύω ὡς μετὰ τυροῦ, κατασκευάζω μᾶζαν ἢ μῖγμα ἔκ τινος, συγχέω, συνταράττω, ὡς τὸ τυρβάζω, καὶ κυκάω, Δημ. 436. 5· πρβλ. τυρόω Ι. 2. 2) ἀναμιγνύω μετὰ δόλου καὶ πανουργίας, μηχανῶμαι, τεχνάζομαι, κακόν τινι τρ. Λουκ. Ὄνος 31· θάνατόν τινι Ἐκκλ.· μετ’ ἀπαρ., ῥᾳδιουργῶ μὲ σκοπὸν νά..., Εὐστ. Πονημάτ. 103. 33, πρβλ. Casaub. εἰς Ἀριστοφ. Ἱππ. 479. - Παθ., ἡ ἐπί τινι τυρευθεῖσα ἐπιβουλὴ Φίλων 2. 66.
French (Bailly abrégé)
remuer, brouiller, agiter pêle-mêle comme du lait caillé ; fig. machiner, comploter : τινί τι qch contre qqn.
Étymologie: τυρός.
Greek Monolingual
ΜΑ τυρός
μτφ. (με κακή σημ.) επινοώ τεχνάσματα, μηχανεύομαι (α. «φατριάζοντας ἢ κατασκευὰς τυρεύοντας ἐπισκόπους», Θεοδώρ.
β. «κακὸν ἐμοὶ μέγα τυρεύων», Λουκιαν.)
μσν.
(με απρμφ.) μτφ. ραδιουργώ αποσκοπώντας σε κάτι («εἰ ἄμυναν ἐκεῑνος μελετᾱ καὶ τίσασται τυρεύει καὶ κακὸν ἀνταποδοῡναι κακοῡ», Ευστ.)
αρχ.
1. παρασκευάζω, πήζω τυρί («τυρεύεται τὸ γάλα», Αριστοτ.)
2. (κυριολ. και μτφ.) αναμιγνύω, ανακατεύω («τυρεύειν
κυκᾱν, και ταράττειν», Ησύχ.).
Greek Monotonic
τῡρεύω: μέλ. τυρεύσω (τυρός), · πήζω το γάλα και φτιάχνω τυρί· μεταφ., συγχέω τα πάντα, «τα κάνω θάλασσα», σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
τῡρεύω:
1) приготовлять сыр или творог: τὸ γάλα τυρεύεται Arst. молоко створаживается;
2) мутить, скандалить, вызывать беспорядки Dem.;
3) придумывать, подстраивать (κακὸν μέγα τινί Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τυρεύω [τυρός] kaas maken; overdr. intrigeren, bekokstoven; met acc.: κακόν τινι τυρεύειν iets slechts bekokstoven Luc. 39.31.
Middle Liddell
τῡρεύω, fut. -εύσω τυρός
to make cheese:—metaph. to make a mess of anything, Dem.