ἀτμίζω: Difference between revisions
οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass
m (Text replacement - "</span> [[to be " to "</span> to [[be ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atmizo | |Transliteration C=atmizo | ||
|Beta Code=a)tmi/zw | |Beta Code=a)tmi/zw | ||
|Definition=pf. <span class="sense" | |Definition=pf. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> ἤτμικα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>930b36</span>:—[[smoke]], βωμὸς ἀτμίζων πυρί <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>370</span>; of water, [[steam]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.15</span>: generally, [[emit vapour]], of hot meat, ἥδιστον ἀ. <span class="bibl">Pherecr.108.15</span> codd. Ath. (<b class="b3">ἀπατμ-</b> edd.); of perspiration, interpol. post <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>6</span>; of fresh-burnt tiles, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 383a24</span>, cf. <span class="bibl">388b32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> to [[be vaporized]], ib.<span class="bibl">349b23</span>,<span class="bibl">358b16</span>,al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:00, 12 December 2020
English (LSJ)
pf. A ἤτμικα Arist.Pr.930b36:—smoke, βωμὸς ἀτμίζων πυρί S.Fr.370; of water, steam, X.An.4.5.15: generally, emit vapour, of hot meat, ἥδιστον ἀ. Pherecr.108.15 codd. Ath. (ἀπατμ- edd.); of perspiration, interpol. post Hp.Prog.6; of fresh-burnt tiles, Arist.Mete. 383a24, cf. 388b32. II to be vaporized, ib.349b23,358b16,al.
German (Pape)
[Seite 387] dampfen, βωμὸς ἀτμίζων πυρί Soph. frg. 340; von einer heißen Quelle, Xen. An. 4, 5, 15; von gekochten Speisen, duften, Pherecrat. bei Ath. VI, 269 a; Arist. Meteor. 1, 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτμίζω: μέλλ. -ίσω, πρκμ. ἤτμικα Ἀριστ. Προβλ. 22. 9: ― καπνίζω, βωμός ἀτμίζων πυρὶ Σοφ. Ἀποσπ. 340· ἐπὶ ὕδατος, ἐκπέμπω ἀτμόν, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 15· καθόλου, ἐκπέμπω ἀτμούς, «ἀτμίζω», ἐπὶ θερμοῦ κρέατος, ἥδιστον ἀτμ. Φερεκρ. ἐν Μεταλλεῦσι 1. 15· ― ἐπὶ τοῦ ἱδρῶτος, Ἱππ. Προγν. 38· ἐπὶ νεωστὶ ὠπτημένων πλίνθων, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 6, 7, πρβλ. 10. 11. ΙΙ. γίνομαι ἀτμός, εὑρίσκομαι ἐν ἀτμώδει καταστάσει, αὐτόθι 1. 13, 9., 2. 3, 28, κ. ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
seul. prés., ao. ἤτμισα, pf. ἤτμικα;
jeter une vapeur.
Étymologie: ἀτμός.
Spanish (DGE)
I intr.
1 desprender humo, humear βωμὸς ἀτμίζων πυρί S.Fr.370, cf. Philox.Leuc.(b) 15, θυμιατήριον ... ἀτμίζον IG 42.126.19 (Epidauro II d.C.)
•desprender vapor o vaho el agua κρήνη ἀτμίζουσα ἐν νάπῃ X.An.4.5.15, la arcilla al cocerse ὁ κέραμος τὸ πρῶτον ὀπτώμενος ἀτμίζει Arist.Mete.383a24
•gener. exhalar vaho o vapor c. ref. al olor de carne caliente ἥδιστον ἀτμίζοντα Pherecr.113.15, ἀτμίζον κρέας Phryn.PS 8.10
•sudar ὡς ἀτμίζειν τὸ σῶμα καὶ τὸν ἱδρῶτα χωρεῖν ἀτακτί Philostr.VA 3.17.
2 evaporarse τὸ ὑδατῶδες Arist.Pr.930b36, cf. Mete.358b16, Epicur.Nat.14.32, Thphr.Fr.163, tb. en v. med. ἐκ δὲ τοῦ ἀτμιζομένου (ὕδατος) ἀέρα γίγνεσθαι Ar.Did.38
•contener vapor διὰ ψυχρότητα συνίσταται ὁ ἀτμίζων ἀὴρ εἰς ὕδωρ Arist.Mete.349b23
•part. subst. τὸ ἀτμίζον el vapor οὐκ εἰς θάλατταν συγκρίνεται τὸ ἀτμίζον Arist.Mete.358b17.
II tr., en v. pas. recibir el vaho del agua, la profetisa de Bránquidas, Iambl.Myst.3.11 (bis).
Greek Monolingual
(AM ἀτμίζω)
αναδίδω ατμό, αχνίζω
αρχ.
εξατμίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ατμός ή < ατμίς].
Greek Monotonic
ἀτμίζω: μέλ. -ίσω, παρακ. ἤτμικα· (ἀτμός)· καπνίζω, σε Σοφ.· λέγεται για το νερό, βγάζω ατμούς, αχνίζω, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀτμίζω:
1) испускать пар (κρήνη ἀτμίζουσα Xen.; ὁ κέραμος ὀπτώμενος ἀτμίζει Arst.; λίμναι ἀτμίζουσιν Plut.);
2) дымиться (βωμὸς ἀτμίζων πυρί Soph.).