ἐπιμαρτύρομαι: Difference between revisions
Θεοῦ δὲ πληγὴν οὐχ ὑπερπηδᾷ βροτός → Haud ullus umquam transilit plagam die → Kein Sterblicher springt weiter als des Gottes Schlag
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epimartyromai | |Transliteration C=epimartyromai | ||
|Beta Code=e)pimartu/romai | |Beta Code=e)pimartu/romai | ||
|Definition=[ῡ], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[call to witness]], [[appeal to]], in case of a treaty, θεούς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.8.7</span>, etc.; in case of history, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.4.4</span>: abs., <span class="bibl">Plb.24.11.8</span>; also, [[call]] a person <b class="b2">to appear as one's witness</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>495</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>1437</span>, etc.; folld. by <b class="b3">ὅτι . .</b>, [[call]] bystanders [[to witness]] that... <span class="bibl">D.34.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. [[call on earnestly]], [[conjure]], <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.ή, <span class="bibl">Th.6.29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. [[adduce as evidence]], [[appeal to fact]], ὅτι . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>244b</span>: c. acc. rei et inf., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. = [[ἐπιμαρτυρέω]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 3.8</span> (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. = [[ἐπιμαρτυρέω]] | |Definition=[ῡ], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[call to witness]], [[appeal to]], in case of a treaty, θεούς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.8.7</span>, etc.; in case of history, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>3.4.4</span>: abs., <span class="bibl">Plb.24.11.8</span>; also, [[call]] a person <b class="b2">to appear as one's witness</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>495</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>1437</span>, etc.; folld. by <b class="b3">ὅτι . .</b>, [[call]] bystanders [[to witness]] that... <span class="bibl">D.34.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. [[call on earnestly]], [[conjure]], <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.ή, <span class="bibl">Th.6.29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. [[adduce as evidence]], [[appeal to fact]], ὅτι . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>244b</span>: c. acc. rei et inf., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. = [[ἐπιμαρτυρέω]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 3.8</span> (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. = [[ἐπιμαρτυρέω]] ''ΙΙ'', <span class="bibl">Vett.Val.292.10</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:35, 29 December 2020
English (LSJ)
[ῡ], A call to witness, appeal to, in case of a treaty, θεούς X.Cyr.8.5.25, An.4.8.7, etc.; in case of history, Id.HG3.4.4: abs., Plb.24.11.8; also, call a person to appear as one's witness, Ar.Nu.495, V.1437, etc.; folld. by ὅτι . ., call bystanders to witness that... D.34.28. 2. call on earnestly, conjure, Hdt.5.92.ή, Th.6.29. 3. adduce as evidence, appeal to fact, ὅτι . . Pl.Phdr.244b: c. acc. rei et inf., Plu.Luc.35. II. = ἐπιμαρτυρέω 1, PLille 3.8 (iii B.C.), etc. 2. = ἐπιμαρτυρέω ΙΙ, Vett.Val.292.10.
German (Pape)
[Seite 960] ein Zeugniß abgeben, bezeugen; τόδε ἄξιον ἐπιμαρτύρασθαι ὅτι Plat. Phaedr. 244 b. – Gew. zu Zeugen anrufen, Zeugen herbeirufen, bes. θεούς, bei Abschließung von Verträgen, od. bei erlittenem Unrecht, Xen. Cyr. 8, 5, 25 Hell. 3, 4, 4; τὸν Δία Plat. Ep. VII, 350 b u. Folgde; absol., Ar. Nubb. 495; Pol. 25, 9, 8; D. Sic. 16, 21; – ἐπιμαρτυρόμεθα μὴ κατιστάναι τυραννίδας Her. 5, 92, 7; ἐπεμαρτύρετο μὴ ἀπόντος περὶ αὐτοῦ διαβολὰς ἀποδέχεσθαι, er beschwor sie, flehte sie an, Thuc. 6, 29; vgl. Pol. 3, 15, 12. – Vor Zeugen aussagen, versichern, πολλοὺς παρίστανται ἐπιμαρτυρόμενοι ὅτι Dem. 34, 28. S. ἐπιμαρτυρέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιμαρτύρομαι: ῡ, Ἀποθ., ἐπικαλοῦμαί τινα νὰ εἶναι μάρτυς, ἐπὶ συνθήκης, τοὺς θεοὺς Ξεν. Κύρ. 8. 5, 25, Ἀν. 4. 8, 7, κτλ.· ἐπὶ ἀδικίας ἢ βλάβης, ὁ αὐτ. ἐν τοῖς Ἑλλ. 3. 4, 4· καὶ ἀπολ., Πολύβ. 25. 9, 8· - ὡσαύτως, καλῶ τινα ὅπως ἐμφανισθῇ ὡς μάρτυς μου, ἐπικαλοῦμαι τὴν μαρτυρίαν τινός, Λατ. antestari, Ἀριστοφ. Νεφ. 495, πρβλ. Σφ. 1437. 2) ἐπικαλοῦμαι ἐνθέρμως, ἐξορκίζω τινά, Λατ. obtestari, Ἡρόδ. 5. 92. ἐν τέλ.· ἐπιμ. τινα μὴ ποιεῖν τι, αὐτόθι 93, Θουκ. 6. 29. 3) μετ’ αἰτ. πράγμ. ἑπομένου τοῦ ὅτι..., βεβαιῶ ἢ διακηρύττω ἐνώπιον μαρτύρων ὅτι..., Δημ. 915. 12, πρβλ. Πλάτ. Φαῖδρ. 244Β· μετ’ αἰτ. πράγμ. καὶ ἀπαρ., Πλουτ. Λούκουλλ. 35. Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 468.
French (Bailly abrégé)
1 prendre à témoin : τοὺς θεούς XÉN les dieux ; abs. attester au nom des dieux;
2 adjurer, conjurer : τινα μή et l’inf. qqn de ne pas….
Étymologie: ἐπί, μαρτύρομαι.
Greek Monolingual
ἐπιμαρτύρομαι (Α) επίμαρτυς
1. επικαλούμαι ως μάρτυρα («θεούς ἐπιμαρτυραμένους συνθέσθαι», Ξεν.)
2. καλώ κάποιον ως μάρτυρα στο δικαστήριο
3. καλώ τους παριστάμενους να μαρτυρήσουν ότι («πολλούς παρίστανται, ἐπιμαρτυρόμενοι ὅτι τὰ χρήματα ἤδη κινδυνεύεται τῷ δανείσαντι», Δημοσθ.)
4. ικετεύω, εξορκίζω
5. παρουσιάζω ως επιχείρημα («τόδε μὴν ἄξιον ἐπιμαρτύρασθαι», Πλάτ.)
επιμαρτυρώ.
Greek Monotonic
ἐπιμαρτύρομαι: [ῡ], μέλ. -ῠροῦμαι, αποθ.,
1. επικαλούμαι κάποιον ως μάρτυρα, επικαλούμαι, προσφεύγω σε, τοὺς θεούς, σε Ξεν.· επίσης, καλώ κάποιον ως μάρτυρά μου, Λατ. antestari, σε Αριστοφ.
2. επικαλούμαι με θέρμη, εξορκίζω κάποιον, Λατ. obtestari, σε Ηρόδ.· ἐπιμ. τινα μὴ ποιεῖν τι, καλώ κάποιον να μην κάνει κάτι, στον ίδ.
3. βεβαιώνω ή διακηρύσσω μπροστά σε, ενώπιον μαρτύρων ότι..., σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιμαρτύρομαι: (ῡ)1) призывать в свидетели (τοὺς θεούς Xen.; τὸν Δία Plat.);
2) подтверждать свидетельскими показаниями (ἐ., εἶτα δικάζεσθαι Arph.; τὰ παραπλήσια Polyb.);
3) заклинать, горячо возражать (μὴ κατιστάναι τυραννίδας Her.; μὴ ἀπόντος περὶ αὐτοῦ διαβολὰς ἀποδέχεσθαι Thuc.);
4) свидетельствовать, заявлять (категорически) (τόδε μὴν ἄξιον ἐπιμαρτύρασθαι, ὅτι … Plat.; ταύτην εἶναι ἀληθῆ χάριν NT).
Middle Liddell
fut. -ῠροῦμαι
Dep.
1. to call to witness, appeal to, τοὺς θεούς Xen.:—also, to call a person as one's witness, Lat. antestari, Ar.
2. to call on earnestly, to conjure, Lat. obtestari, Hdt.; ἐπιμ. τινα μὴ ποιεῖν τι to call on one not to do, Hdt.
3. to affirm or declare before witnesses that . . , Dem.