διοπτήρ: Difference between revisions
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">111</span>" to "''111''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dioptir | |Transliteration C=dioptir | ||
|Beta Code=diopth/r | |Beta Code=diopth/r | ||
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[spy]], [[scout]], στρατοῦ <span class="bibl">Il.10.562</span>: in late Prose, <span class="bibl">Agath.2.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">διάγγελοι καὶ διοπτῆρες</b>, the [[optiones]] and [[tesserarii]] of the Romans, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[διόπτρα]] | |Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[spy]], [[scout]], στρατοῦ <span class="bibl">Il.10.562</span>: in late Prose, <span class="bibl">Agath.2.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">διάγγελοι καὶ διοπτῆρες</b>, the [[optiones]] and [[tesserarii]] of the Romans, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[διόπτρα]] ''111'', <span class="bibl">Aët.16.105</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:45, 29 December 2020
English (LSJ)
ῆρος, ὁ, A spy, scout, στρατοῦ Il.10.562: in late Prose, Agath.2.2. II διάγγελοι καὶ διοπτῆρες, the optiones and tesserarii of the Romans, Plu.Galb.24. III = διόπτρα 111, Aët.16.105.
Greek (Liddell-Scott)
διοπτήρ: ῆρος, ὁ, κατάσκοπος, πρόσκοπος, κατοπτευτής, στρατοῦ Ἰλ. Κ. 562. ΙΙ. διάγγελοι καὶ διοπτῆρες, οἱ optiones tesserarii, τῶν Ρωμαίων, Πλούτ. Γάλβ. 24. ΙΙΙ. = διόπτρα ΙΙΙ, Σουΐδ.
French (Bailly abrégé)
ῆρος (ὁ) :
1 éclaireur, espion;
2 à Rome sorte d’adjudant.
Étymologie: διόψομαι, v. διοράω.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
-ῆρος, ὁ
1 uno que observa con atención, espía c. gen. obj. διοπτῆρα στρατοῦ ... προέηκε Il.10.562
•explorador ἔστειλε ... προφύλακας καὶ διοπτῆρας ἄνδρας ἐς τρισχιλίους Agath.2.2.4, de los optiones, tesserarii οἱ διαγγέλων καὶ διοπτήρων ὑπηρεσίας τελοῦντες Plu.Galb.24
•que todo lo ve de Dios, Doroth.Vis.14, cf. 59.
2 el que observa con la dioptra Hsch.
Greek Monolingual
ο (AM διοπτήρ
Μ και θηλ. διόπτειρα, η)
νεοελλ.
1. όργανο για διόπτευση
2. (τοπογρ.) σκοπευτική συσκευή γεωδαιτικών οργάνων για τη μέτρηση αποστάσεων και γωνιών
μσν.
θηλ. η διόπτειρα
η οικονόμος
αρχ.-μσν.
κατάσκοπος
αρχ.
1. ανιχνευτής, παρατηρητής
2. υπεύθυνος για τη μετάδοση συνθημάτων κατά τη μάχη
3. χειρουργικό εργαλείο που χρησιμοποιείται για τη διάνοιξη της μήτρας, διαστολέας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δι (α)· + οπτήρ < (θ.) οπ- (πρβλ. όπωπα)].
Greek Monotonic
διοπτήρ: -ῆρος, ὁ (ὄψομαι, μέλ. του ὁράω), κατάσκοπος, πρόσκοπος, ιχνηλάτης, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
διοπτήρ: ῆρος ὁ
1) соглядатай, разведчик (στρατοῦ τινος Hom.);
2) (в Риме, лат. optio) помощник центуриона Plut.