ἀλίγκιος: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aligkios | |Transliteration C=aligkios | ||
|Beta Code=a)li/gkios | |Beta Code=a)li/gkios | ||
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"> | |Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[resembling]], [[like]], ἀ. ἀστέρι καλῳ <span class="bibl">Il.6.401</span>; ἀ. ἀθανάτοισιν <span class="bibl">Od.8.174</span>; <b class="b3">εἴδεα πᾶσιν ἀ</b>., of paintings, <span class="bibl">Emp.23.5</span>; σοὶ φυὰν ἀ. <span class="bibl">B.5.168</span>; ὀνειράτων ἀ. μορφαῖσι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>449</span>; ἀ. ἡρώεσσιν <span class="title">IG</span>14.1356, cf. <span class="bibl">Arat.462</span>, <span class="bibl">A.R.4.966</span>, etc.:—but compd. [[ἐναλίγκιος]] is more freq.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:10, 31 December 2020
English (LSJ)
[ᾰ], ον, A resembling, like, ἀ. ἀστέρι καλῳ Il.6.401; ἀ. ἀθανάτοισιν Od.8.174; εἴδεα πᾶσιν ἀ., of paintings, Emp.23.5; σοὶ φυὰν ἀ. B.5.168; ὀνειράτων ἀ. μορφαῖσι A.Pr.449; ἀ. ἡρώεσσιν IG14.1356, cf. Arat.462, A.R.4.966, etc.:—but compd. ἐναλίγκιος is more freq.
German (Pape)
[Seite 96] α, ον, ähnlich, τινί, Hom. zweimal, Il. 6, 401 Od. 8, 174; – Aesch. Pr. 447; öfter bei sp. D.; vgl. ἐναλίγκιος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλίγκιος: [ᾰ], -ον, ὁμοιάζων, ὅμοιος· ἀλ. ἀστέρι καλῶ, Ἰλ. Ζ. 401· ἀλ. ἀθανάτοισιν, Ὀδ. Θ. 174· ἀλ. ἡρώεσσιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 6235. 3: - ἀλλὰ τὸ σύνθετον ἐναλίγκιος εἶναι συνηθέστερον. - Ἐπ. λέξ. ἀπαντῶσα ἅπαξ παρ᾿ Ἐμπεδ. 138 καὶ Αἰσχύλ. Πρ. 449, ὀνειράτων ἀλίγκιοι μορφαῖσιν. (Ἀναμφιβόλου παραγωγῆς: ἴσως συγγενὲς τῷ ἧλιξ, ἡλίκος).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
semblable à, τινι.
Étymologie: cf. ἧλιξ.
English (Autenrieth)
like, resembling.
Spanish (DGE)
-ία, -ιον
• Alolema(s): jón. fem. -ίη D.P.1131
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [-ος, -ον Orph.A.1220]
semejante, parecido, igual c. dat. ἀστέρι καλῷ Il.6.401, ἀθανάτοισιν Od.8.174, εἴδεα πᾶσιν ἀλίγκια Emp.B 23.5, ὀνειράτων ἀλίγκιοι μορφῆσι semejantes a los fantasmas de los sueños A.Pr.449, τά γε κεῖται ἀλίγκια δινωτοῖσι Arat.462, αἰθυίῃσιν A.R.4.966, ἡρώεσσιν IUrb.Rom.1226.3 (III/IV d.C.), οὐδ' ἅπαν εἶδος ἔοικεν ἀλίγκιον D.P.628, c. ac. de rel. σοι φυὰν ἀλιγκία B.5.168.
• Etimología: Suele relacionarse c. aesl. lice ‘rostro’ c. vocal protética o ἀ- < *n̥-.
Greek Monolingual
ἀλίγκιος, -ον (Α)
αυτός που μοιάζει με κάτι, όμοιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. ποιητική με αβέβαιη ετυμολογία. Η σύνδεση της με το αρχ. σλαβ. lice «μάγουλο, πρόσωπο» φαίνεται αυθαίρετη. Εξάλλου η ακριβής σχέση της λ. ἀλίγκιος με τη συνώνυμή της ἐναλίγκιος (που χρησιμοποιείται συχνότερα) δεν είναι απόλυτα σαφής].
Greek Monotonic
ἀλίγκιος: [ᾰ], -ον, παρόμοιος, όμοιος, σε Όμηρ.· πρβλ. το σύνθ. ἐναλίγκιος. (αμφίβ. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
ἀλίγκιος: похожий, подобный (τινι Hom., Aesch.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: like, resembling (Il.).
Other forms: More frequent is ἐναλίγκιος.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unexplained. One compares OCS lice face, cheek; uncertain. The ἀ- has been interpreted as the zero grade of ἐν- (Schwyzer 433); also Strömberg Greek Prefix Studies 120ff. For the possible function of ἐν- Schwyzer 436. Against Seiler, KZ 7 (1957) 11-16, s. Beekes 1969, 25ff. Note that an IE root cannot have the structure *lein(k)-.
Middle Liddell
[(Deriv. uncertain.)]
resembling, like, Hom.:—cf. the compd. ἐναλίγκιος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀλίγκιος -ον en -α -ον, lijkend op, gelijk aan, met dat.
Frisk Etymology German
ἀλίγκιος: {alígkios}
Meaning: gleich, ähnlich (ep. poet.).
Etymology : Unerklärt. Der Vergleich mit aksl. lice Gesicht, Wange und anderen slavischen Wörtern (s. Bq) ist willkürlich, vgl. WP. 2, 399. Gewöhnlicher als ἀλίγκιος ist das ebenfalls poetische ἐναλίγκιος, dessen genaues Verhältnis zum "Simplex" sich nicht feststellen läßt; vgl. Strömberg Greek Prefix Studies 120ff.
Page 1,73