about: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
(Woodhouse 2) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_3.jpg}}]] | ||
===preposition=== | |||
of [[time]] or [[place]]. [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περί]] (acc.), [[verse|V.]] [[ἀμφί]] (acc.) (rare [[prose|P.]]). of [[time]], also [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατά]] (acc.). | |||
[[about this very time]]: [[prose|P.]] [[ὑπ' αὐτὸν τὸν χρόνον]]. | |||
[[near]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρός]] (dat.), [[ἐπί]] (dat.) | |||
[[about one's knees]]: [[verse|V.]] [[ἀμφὶ γούνασι]] ([[Euripides]], ''[[Alcibiades]]'' 947). | |||
[[concerning]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περί]] (acc. or gen.), [[verse|V.]] [[ἀμφί]] (gen. or dat.). | |||
after verbs expressing [[anxiety]], [[fear]], etc.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περί]] (dat.), [[ἀμφί]] (dat.), [[ὑπέρ]] (gen.). | |||
[[for the sake of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἕνεκα]] (gen.), [[διά]] (acc.), [[χάριν]] (gen.) ([[Plato]]), [[ὑπέρ]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[οὕνεκα]] (gen.), [[ἕκατι]] (gen.), [[verse|V.]] [[εἵνεκα]] (gen.). | |||
===adverb=== | |||
[[round about]], [[around]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πέριξ]] (rare [[prose|P.]]), [[κύκλῳ]]. | |||
[[nearly]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχεδόν]], [[σχεδόν]] τι. | |||
[[with numbers]]: [[prose|P.]] [[μάλιστα]], ὡς, or use prep., [[prose|P.]] [[ἀμφί]] (acc.), [[περί]] (acc.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς]] (acc.). | |||
[[what are you about]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τί πάσχεις]]; | |||
[[be about to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέλλειν]] (infin.). | |||
[[bring it about that]]: see [[effect]]. | |||
[[come about]]: see [[happen]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:20, 7 September 2022
English > Greek (Woodhouse)
preposition
of time or place. P. and V. περί (acc.), V. ἀμφί (acc.) (rare P.). of time, also P. and V. κατά (acc.).
about this very time: P. ὑπ' αὐτὸν τὸν χρόνον.
near: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.)
about one's knees: V. ἀμφὶ γούνασι (Euripides, Alcibiades 947).
concerning: P. and V. περί (acc. or gen.), V. ἀμφί (gen. or dat.).
after verbs expressing anxiety, fear, etc.: P. and V. περί (dat.), ἀμφί (dat.), ὑπέρ (gen.).
for the sake of: P. and V. ἕνεκα (gen.), διά (acc.), χάριν (gen.) (Plato), ὑπέρ (gen.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.), V. εἵνεκα (gen.).
adverb
round about, around: P. and V. πέριξ (rare P.), κύκλῳ.
nearly: P. and V. σχεδόν, σχεδόν τι.
with numbers: P. μάλιστα, ὡς, or use prep., P. ἀμφί (acc.), περί (acc.), P. and V. εἰς (acc.).
what are you about? P. and V. τί πάσχεις;
be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).
bring it about that: see effect.
come about: see happen.