διακύπτω: Difference between revisions
ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diaku/ptw | |Beta Code=diaku/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stoop and creep through]] a narrow place, <span class="bibl">Hdt.3.145</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>930</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[stoop so as to peep in]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>78</span>; διὰ τῆς κεραμίδος <span class="bibl">Diph.84</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>463</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[look out]], διὰ τῆς θυρίδος <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span> 9.30</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>24.4</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>45</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stoop and creep through]] a narrow place, <span class="bibl">Hdt.3.145</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>930</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[stoop so as to peep in]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>78</span>; διὰ τῆς κεραμίδος <span class="bibl">Diph.84</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>463</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[look out]], διὰ τῆς θυρίδος <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span> 9.30</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>24.4</span> (iii B.C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>45</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[asomarse]] c. [[διά]] y gen. διὰ τῆς γοργύρης Hdt.3.145, διὰ τῆς ὀπαίας κεραμίδος Diph.85, διὰ τῆς θυρίδος [[LXX]] <i>Id</i>.5.28, Luc.<i>Asin</i>.45, cf. [[LXX]] 4<i>Re</i>.9.31, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.5.22, Hld.7.15.2, c. dat. τῇ θυρίδι Ph.1.355, c. otros giros prep. πρὸς ταῖς θύραις Men.<i>Epit</i>.536, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων [[LXX]] <i>Ps</i>.13.2, ἀπ' αἰθέρος Ph.2.299, c. adv. διακύψας [[εἴσω]] Luc.<i>Asin</i>.47<br /><b class="num">•</b>abs. [[asomar la cabeza]] τί διακύπτεις Ar.<i>Ec</i>.930, διακύψας ὄψομαι Ar.<i>Pax</i> 78, cf. [[LXX]] <i>Ez</i>.41.16, Ph.1.383, Hld.7.15.3, τῆς [[γοῦν]] προρρηθείσης ἡμέρας ὅσον διακυψάσης μόνον cuando el dia anunciado apenas acababa de asomarse</i> Anon.<i>Mirac.Thecl</i>.35.39.<br /><b class="num">2</b> de textos [[escudriñar]] φιλεπιστημόνως δ. εἰς ἕκαστον Ph.2.300, τὸ φιλομαθὲς ζητητικὸν ... πανταχόσε διακῦπτον Ph.1.470.<br /><b class="num">3</b> [[mirar]], [[fijarse]] (ἡ φιλανθρωπία) δ. πρὸς τοὺς πένητας παρασκευάζει τὸν πλοῦτον (la bondad) mueve al rico a ocuparse de los pobres</i> Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.34. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> se pencher à travers une ouverture pour regarder;<br /><b>2</b> se pencher comme pour regarder à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κύπτω]]. | |btext=<b>1</b> se pencher à travers une ouverture pour regarder;<br /><b>2</b> se pencher comme pour regarder à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κύπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:05, 1 October 2022
English (LSJ)
A stoop and creep through a narrow place, Hdt.3.145, Ar. Ec.930. 2 stoop so as to peep in, Id.Pax78; διὰ τῆς κεραμίδος Diph.84, cf. Men.Epit.463. 3 look out, διὰ τῆς θυρίδος LXX 4 Ki. 9.30, cf. PMagd.24.4 (iii B.C.), Luc.Asin.45.
Spanish (DGE)
1 asomarse c. διά y gen. διὰ τῆς γοργύρης Hdt.3.145, διὰ τῆς ὀπαίας κεραμίδος Diph.85, διὰ τῆς θυρίδος LXX Id.5.28, Luc.Asin.45, cf. LXX 4Re.9.31, Clem.Al.Paed.1.5.22, Hld.7.15.2, c. dat. τῇ θυρίδι Ph.1.355, c. otros giros prep. πρὸς ταῖς θύραις Men.Epit.536, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων LXX Ps.13.2, ἀπ' αἰθέρος Ph.2.299, c. adv. διακύψας εἴσω Luc.Asin.47
•abs. asomar la cabeza τί διακύπτεις Ar.Ec.930, διακύψας ὄψομαι Ar.Pax 78, cf. LXX Ez.41.16, Ph.1.383, Hld.7.15.3, τῆς γοῦν προρρηθείσης ἡμέρας ὅσον διακυψάσης μόνον cuando el dia anunciado apenas acababa de asomarse Anon.Mirac.Thecl.35.39.
2 de textos escudriñar φιλεπιστημόνως δ. εἰς ἕκαστον Ph.2.300, τὸ φιλομαθὲς ζητητικὸν ... πανταχόσε διακῦπτον Ph.1.470.
3 mirar, fijarse (ἡ φιλανθρωπία) δ. πρὸς τοὺς πένητας παρασκευάζει τὸν πλοῦτον (la bondad) mueve al rico a ocuparse de los pobres Thdt.Ep.Sirm.34.
German (Pape)
[Seite 585] sich durch eine Oeffnung hervorbeugen, hervorgucken; διὰ τῆς γοργύρης, Her. 3, 145; vgl. Ar. Eccl. 930.
Greek (Liddell-Scott)
διακύπτω: μέλλ. -ψω, κύπτω καὶ διέρχομαι διὰ μέσου στενοῦ τόπου, Ἡρόδ. 3.145, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 930. 2) κύπτω ὥστε να ἴδω, Ἀριστοφ. Εἰρ. 78· διὰ τῆς κεραμίδος Δίφιλ. Χρυσ. 1· δ. πρός τι, διεισδύομαι εἴς τι διὰ τῶν ὀφθαλμῶν, ἐρευνῶ, Ξεν. Κύρ. 3.3, 66.
French (Bailly abrégé)
1 se pencher à travers une ouverture pour regarder;
2 se pencher comme pour regarder à travers.
Étymologie: διά, κύπτω.
Greek Monolingual
διακύπτω (Α) κύπτω
1. περνώ σκύβοντας
2. σκύβω για να δω.
Greek Monotonic
διακύπτω: μέλ. -ψω,
1. σκύβω και σέρνομαι μέσα από ένα στενό μέρος, σε Ηρόδ.
2. σκύβω για να κρυφοκοιτάξω, σε Αριστοφ., Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
διακύπτω:
1) высовываться в окно Arph.;
2) выглядывать наружу (διακεκυφότες πρὸς τὰς εἰσόδους Xen. - v.l. διακεκοφότες): διακύψας διὰ τῆς γοργύρης Her. выглянув в окошко тюрьмы.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-κύπτω vooroverbuigen (om te kijken):. σὺ δὲ τί διακύπτεις; wat sta je daar te gluren? Aristoph. Eccl. 930.
Middle Liddell
fut. ψω
1. to stoop and creep through a narrow place, Hdt.
2. to stoop so as to peep in, Ar., Xen.