διεκβολή: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diekbolh/ | |Beta Code=diekbolh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mountain-pass]], in plural, <span class="bibl">Plb.1.75.4</span>, <span class="bibl">3.40.1</span>: sg., <span class="bibl">D.S.17.68</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[estuary]], <span class="bibl">Str. 9.5.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[way out]] of a city, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.7.10</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[traversing]], <span class="bibl">Onos.7.1</span>; [[passing through]], of needle, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.14.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[acknowledgement of payment received]] by a bank, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>389.3</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>445.8</span> (ii A. D.).</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mountain-pass]], in plural, <span class="bibl">Plb.1.75.4</span>, <span class="bibl">3.40.1</span>: sg., <span class="bibl">D.S.17.68</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[estuary]], <span class="bibl">Str. 9.5.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[way out]] of a city, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>15.7.10</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[traversing]], <span class="bibl">Onos.7.1</span>; [[passing through]], of needle, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.14.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[acknowledgement of payment received]] by a bank, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>389.3</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>445.8</span> (ii A. D.).</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. διεγβ- <i>AfP</i> 5.1909.392 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[paso a través]], [[desfiladero]] τῶν Πυρηναίων ὀρῶν Plb.3.40.1, cf. 1.75.4, D.S.17.68, [[LXX]] <i>Ie</i>.12.12, Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[salida]] de un río a través de un desfiladero, Str.9.5.22<br /><b class="num">•</b>[[manantial]], [[nacimiento]] de un río, [[LXX]] <i>Ez</i>.47.11, Origenes <i>Io</i>.10.32, Epiph.Const.<i>Haer</i>.4.1.12.<br /><b class="num">2</b> [[salida]] de una ciudad, I.<i>AI</i> 15.264, [[LXX]] <i>Ez</i>.48.30.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[acción de atravesar o hacer pasar]], [[paso]] de un hilo por una incisión, en cirug., Antyll. en Orib.45.24.8, Orib.44.10.14, Paul.Aeg.6.37.3, de enemigos κωλύειν τὴν διεκβολήν impedir que pasen</i> Onas.7.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[salida]], [[interpretación]] τοῦ λόγου de las parábolas, Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.197.<br /><b class="num">III</b> [[pago]] bancario, y tb. [[documento]] que lo acredita κατὰ διεγβολὴν τῆς Σα[β] είνου τραπ(έζης) <i>PTeb</i>.389.3 (II d.C.), [[ἀντίγραφον]] διεκβολῆς διὰ τῆς Σαπαπίωνος τραπ(έζης) <i>SB</i> 13239.1 (II d.C.), cf. 7465 (I d.C.), <i>PRyl</i>.174.12 (II d.C.), <i>SB</i> 9216.10 (III d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διεκβολή''': ἡ, στενὸν πέρασμα μεταξὺ ὀρέων, κατὰ πληθ., Πολύβ. 1. 75, 4., 3. 40, 1. | |lstext='''διεκβολή''': ἡ, στενὸν πέρασμα μεταξὺ ὀρέων, κατὰ πληθ., Πολύβ. 1. 75, 4., 3. 40, 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:10, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, A mountain-pass, in plural, Plb.1.75.4, 3.40.1: sg., D.S.17.68. II estuary, Str. 9.5.22. III way out of a city, J.AJ15.7.10 (pl.). IV traversing, Onos.7.1; passing through, of needle, Heliod. ap. Orib.44.14.14. V acknowledgement of payment received by a bank, PTeb.389.3 (ii A. D.), BGU445.8 (ii A. D.).
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Grafía: graf. διεγβ- AfP 5.1909.392 (II d.C.)
I concr.
1 paso a través, desfiladero τῶν Πυρηναίων ὀρῶν Plb.3.40.1, cf. 1.75.4, D.S.17.68, LXX Ie.12.12, Hsch.
•salida de un río a través de un desfiladero, Str.9.5.22
•manantial, nacimiento de un río, LXX Ez.47.11, Origenes Io.10.32, Epiph.Const.Haer.4.1.12.
2 salida de una ciudad, I.AI 15.264, LXX Ez.48.30.
II abstr.
1 acción de atravesar o hacer pasar, paso de un hilo por una incisión, en cirug., Antyll. en Orib.45.24.8, Orib.44.10.14, Paul.Aeg.6.37.3, de enemigos κωλύειν τὴν διεκβολήν impedir que pasen Onas.7.1.
2 fig. salida, interpretación τοῦ λόγου de las parábolas, Cyr.Al.Luc.1.197.
III pago bancario, y tb. documento que lo acredita κατὰ διεγβολὴν τῆς Σα[β] είνου τραπ(έζης) PTeb.389.3 (II d.C.), ἀντίγραφον διεκβολῆς διὰ τῆς Σαπαπίωνος τραπ(έζης) SB 13239.1 (II d.C.), cf. 7465 (I d.C.), PRyl.174.12 (II d.C.), SB 9216.10 (III d.C.).
German (Pape)
[Seite 618] ἡ, Durchgang, Pol. 3, 40, 1, öfter; D. Sic. 17, 68, = δίοδος.
Greek (Liddell-Scott)
διεκβολή: ἡ, στενὸν πέρασμα μεταξὺ ὀρέων, κατὰ πληθ., Πολύβ. 1. 75, 4., 3. 40, 1.
Greek Monolingual
η (AM διεκβολή) διεκβάλλω
νεοελλ.
πέρασμα, δίοδος
αρχ.
1. διάβαση μέσα από μια περιοχή
2. διάβαση μέσα από βουνά ή στενωπούς
3. στόμιο, εκβολή
4. έξοδος πόλης
5. τραπεζική απόδειξη πληρωμής
6. πηγή ποταμού
7. μτφ. αρχή, πηγή
8. παραπόταμος
9. κλαδί αμπελιού
10. λόγος παρέμβλητος σε διήγηση.
Russian (Dvoretsky)
διεκβολή: ἡ горный проход, теснина Polyb., Diod.