ἀθυρογλωττία: Difference between revisions
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
m (Text replacement - "Bulgarian: бъбривост; French: loquacité; Georgian: სიტყვამრავლობა, ენამრავლობა, ყბედობა; German: Geschwätzigkeit; Ancient Greek: [[ἀδολεσχί...) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)quroglwtti/a | |Beta Code=a)quroglwtti/a | ||
|Definition=ἡ, [[impudent loquacity]], <span class="bibl">Plb.8.10.1</span>. | |Definition=ἡ, [[impudent loquacity]], <span class="bibl">Plb.8.10.1</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀθυρογλωσσία]], [[ἀθυρογλωττία]] Plb.8.10.1, Cyr.Al.M.77.688C<br />[[locuacidad desenfrenada]], [[garrulería]] Plb.l.c., Sch.Ar.<i>Eq</i>.436a, Cyr.Al.l.c., Cyr.Al.M.68.760D. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀθυρογλωττία''': ἡ, ἀναιδὴς [[φλυαρία]], Πολύβ. 8. 12. 1. | |lstext='''ἀθυρογλωττία''': ἡ, ἀναιδὴς [[φλυαρία]], Πολύβ. 8. 12. 1. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 12:33, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, impudent loquacity, Plb.8.10.1.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): ἀθυρογλωσσία, ἀθυρογλωττία Plb.8.10.1, Cyr.Al.M.77.688C
locuacidad desenfrenada, garrulería Plb.l.c., Sch.Ar.Eq.436a, Cyr.Al.l.c., Cyr.Al.M.68.760D.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθυρογλωττία: ἡ, ἀναιδὴς φλυαρία, Πολύβ. 8. 12. 1.
Russian (Dvoretsky)
ἀθῠρογλωττία: ἡ невоздержность на язык (πικρία καὶ ἀ. Polyb.).
Translations
Bulgarian: бъбривост; Catalan: loquacitat; Danish: snaksomhed; Dutch: spraakzaamheid; Esperanto: parolemo; Finnish: puheliaisuus; French: loquacité; Georgian: სიტყვამრავლობა, ლაპარაკის მოყვარული; German: Geschwätzigkeit, Gesprächigkeit, Redseligkeit, Schwatzhaftigkeit; Greek: φλυαρία, πολυλογία, αδολεσχία, ομιλητικότητα; Ancient Greek: ἀδολεσχία, ἀθυρογλωσσία, ἀθυρογλωττία, ἀθυροστομία, ἀθυροστομίη, ἀκριτομυθία, ἀμετροεπία, ἀπειρολογία, ἀπεραντολογία, γλωσσαλγία, γλωσσολογία, γλωσσομανία, εἰκαιολεσχία, λαβροσύνη, λακερολογία, λήρησις, λογοδιάρροια, παγγλωσσία, πολυλογία, στομαλγία, στωμυλία, τὸ ἀδολεσχές, τὸ ἀμετροεπές, τὸ εἰκαιόμυθον, φλεδών; Icelandic: málgleði, skrafhreifni; Irish: foclaíocht, aighneas; Italian: parlantina, loquacità, loquela, chiacchiera, verbosità; Latin: loquacitas, garrulitas; Latvian: runīgums, runība, pļāpība, pļāpīgums, valodība, valodīgums; Malayalam: വാചാലം, വാചാലത; Polish: gadatliwość; Portuguese: loquacidade; Russian: болтливость, говорливость, разговорчивость, словоохотливость; Serbo-Croatian Cyrillic: бр̏бљаво̄ст, бр̀бљиво̄ст, прѝчљиво̄ст, гово̀рљиво̄ст; Roman: bȑbljavōst, br̀bljivōst, prìčljivōst, govòrljivōst; Spanish: locuacidad, garrulidad, garrulería, verborrea, logorrea; Telugu: మాటకారినతము, వాచాలత; Turkish: konuşkanlık; Volapük: spikotäl