Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπηλιώτης: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)phliw/ths
|Beta Code=a)phliw/ths
|Definition=(with or without [[ἄνεμος]]), ου, ὁ, [[east wind]], <span class="bibl">Hdt.4.22</span>, <span class="bibl">7.188</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>19</span>, <span class="bibl">Th.3.23</span>; opp. [[ζέφυρος]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>363b13</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Mu.</span> 394b23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>973a13</span>, al.—The Ion. form [[ἀπηλιώτης]] is retained in Att., and appears on the Tower of Andronicus Cyrrhestes, <span class="title">CIG</span> 518; [[ἀφηλιώτης]] on a later table of the winds, <span class="title">IG</span>14.1308, and in Latin authors, Catull.26.3, Seneca<span class="title">QN</span>5.16.4, Gell.2.22.8.
|Definition=(with or without [[ἄνεμος]]), ου, ὁ, [[east wind]], <span class="bibl">Hdt.4.22</span>, <span class="bibl">7.188</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>19</span>, <span class="bibl">Th.3.23</span>; opp. [[ζέφυρος]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>363b13</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Mu.</span> 394b23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>973a13</span>, al.—The Ion. form [[ἀπηλιώτης]] is retained in Att., and appears on the Tower of Andronicus Cyrrhestes, <span class="title">CIG</span> 518; [[ἀφηλιώτης]] on a later table of the winds, <span class="title">IG</span>14.1308, and in Latin authors, Catull.26.3, Seneca<span class="title">QN</span>5.16.4, Gell.2.22.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tard. [[ἀφηλιώτης]] <i>IG</i> 14.1308, Apio en I.<i>Ap</i>.2.2, Cat.26.3<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[viento del cuadrante este]], [[viento de levante]]c. [[ἄνεμος]] Hdt.4.22, 7.188, E.<i>Cyc</i>.19, sin [[ἄνεμος]] Th.3.23, op. [[Ζέφυρος]] Arist.<i>Mete</i>.363<sup>b</sup>13, cf. <i>Mu</i>.394<sup>b</sup>24, <i>Vent</i>.973<sup>a</sup>13, [[LXX]] <i>Iu</i>.7.18, <i>Ez</i>.21.3, <i>CIG</i> 518 (Torre de Andronico o de los vientos), <i>IG</i> 14.1308, Cat.l.c., Seneca <i>QN</i> 5.16.4, Gell.2.22.8<br /><b class="num">•</b>del Εὖρος Arist.<i>Fr</i>.250.<br /><b class="num">2</b> el [[Este]], [[Oriente]] frec. en pap. para indicar demarcaciones <i>POxy</i>.2185.3 (I d.C.), 2722.25 (II d.C.), Apio en I.<i>Ap</i>.2.10, <i>PBerl.Borkowski</i> 7.7 (III/IV d.C.), Cosm.Ind.<i>Top</i>.2.79.<br /><b class="num">II</b> el [[Sur]] Sm. en Thdt.M.81.1005C.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />vent d'est.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἥλιος]].
|btext=ου (ὁ) :<br />vent d'est.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἥλιος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tard. [[ἀφηλιώτης]] <i>IG</i> 14.1308, Apio en I.<i>Ap</i>.2.2, Cat.26.3<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[viento del cuadrante este]], [[viento de levante]]c. [[ἄνεμος]] Hdt.4.22, 7.188, E.<i>Cyc</i>.19, sin [[ἄνεμος]] Th.3.23, op. [[Ζέφυρος]] Arist.<i>Mete</i>.363<sup>b</sup>13, cf. <i>Mu</i>.394<sup>b</sup>24, <i>Vent</i>.973<sup>a</sup>13, [[LXX]] <i>Iu</i>.7.18, <i>Ez</i>.21.3, <i>CIG</i> 518 (Torre de Andronico o de los vientos), <i>IG</i> 14.1308, Cat.l.c., Seneca <i>QN</i> 5.16.4, Gell.2.22.8<br /><b class="num">•</b>del Εὖρος Arist.<i>Fr</i>.250.<br /><b class="num">2</b> el [[Este]], [[Oriente]] frec. en pap. para indicar demarcaciones <i>POxy</i>.2185.3 (I d.C.), 2722.25 (II d.C.), Apio en I.<i>Ap</i>.2.10, <i>PBerl.Borkowski</i> 7.7 (III/IV d.C.), Cosm.Ind.<i>Top</i>.2.79.<br /><b class="num">II</b> el [[Sur]] Sm. en Thdt.M.81.1005C.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπηλῐώτης Medium diacritics: ἀπηλιώτης Low diacritics: απηλιώτης Capitals: ΑΠΗΛΙΩΤΗΣ
Transliteration A: apēliṓtēs Transliteration B: apēliōtēs Transliteration C: apiliotis Beta Code: a)phliw/ths

English (LSJ)

(with or without ἄνεμος), ου, ὁ, east wind, Hdt.4.22, 7.188, E.Cyc.19, Th.3.23; opp. ζέφυρος, Arist.Mete.363b13, cf.Mu. 394b23, Vent.973a13, al.—The Ion. form ἀπηλιώτης is retained in Att., and appears on the Tower of Andronicus Cyrrhestes, CIG 518; ἀφηλιώτης on a later table of the winds, IG14.1308, and in Latin authors, Catull.26.3, SenecaQN5.16.4, Gell.2.22.8.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): tard. ἀφηλιώτης IG 14.1308, Apio en I.Ap.2.2, Cat.26.3
I 1viento del cuadrante este, viento de levantec. ἄνεμος Hdt.4.22, 7.188, E.Cyc.19, sin ἄνεμος Th.3.23, op. Ζέφυρος Arist.Mete.363b13, cf. Mu.394b24, Vent.973a13, LXX Iu.7.18, Ez.21.3, CIG 518 (Torre de Andronico o de los vientos), IG 14.1308, Cat.l.c., Seneca QN 5.16.4, Gell.2.22.8
del Εὖρος Arist.Fr.250.
2 el Este, Oriente frec. en pap. para indicar demarcaciones POxy.2185.3 (I d.C.), 2722.25 (II d.C.), Apio en I.Ap.2.10, PBerl.Borkowski 7.7 (III/IV d.C.), Cosm.Ind.Top.2.79.
II el Sur Sm. en Thdt.M.81.1005C.

German (Pape)

[Seite 290] ὁ, ἄνεμος, Ostwind, Her. 4, 22 u. öfter; Eur. Cycl. 19 u. Folgde; eigtl. = von der Sonne her, ion. für ἀφηλιώτης; Arist. mund. 4 meteorol. 2, 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπηλιώτης: (μετὰ τῆς λεξ. ἄνεμος ἢ καὶ ἄνευ αὐτῆς) ου, ὁ, ὁ ἀνατολικὸς ἄνεμος, Λατ. subsolanus, Ἡρόδ. 4. 22., 7. 188 (ἔνθα ἴδε Wessel), Εὐρ. Κύκλ. 19, Θουκ. 3. 23: ἀντίθ. τῷ ζέφυρος Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 6, 6, πρβλ. π. Κόσμ. 4. 12, Ἀνέμ. Θέσ. 3. κ. ἐξ.: ― Ἐπίθ. ἀπηλιωτικός, ή, ον, ἐκ τοῦ μέρους τοῦ ἀπηλιώτου, ὁ αὐτ. Μετεωρ. 2. 6, 21. ― Ὁ τύπος ἀπηλιώτης διετηρήθη παρ’ Ἀττ. καὶ σῴζεται γεγραμμένος ἐπὶ τοῦ Πύργου τοῦ Ἀνδρονίκου Κυρρήστου ἐν Ἀθήναις, Συλλ. Ἐπιγρ. 518· ἀφηλιώτης, εὕρηται μόνον ἐπὶ μεταγενεστέρου τινος πίνακος τῶν ἀνέμων, αὐτόθι 6180 (ἴδε ἐν λ. ἥλιος).

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
vent d'est.
Étymologie: ἀπό, ἥλιος.

Greek Monolingual

ἀπηλιώτης, ο (Α)
(με ή χωρίς τη λ. άνεμος) ο ανατολικός άνεμος, ο λεβάντες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + ηλιώτης («αυτός που ανήκει στον ήλιο»), με ιωνική ψίλωση].

Greek Monotonic

ἀπηλιώτης: -ου, ὁ (ἥλιος), άνεμος που φυσά από την κατεύθυνση από την οποία ανατέλλει ο ήλιος, δηλ. ο ανατολικός άνεμος, Λατ. subsolanus, σε Ηρόδ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπηλιώτης: ου ὁ (sc. ἄνεμος) восточный ветер Her., Eur., Thuc., Arst., Plut.

Middle Liddell

ἥλιος
the wind that comes from the rising sun, the east wind, Lat. subsolanus, Hdt., Thuc.

English (Woodhouse)

east wind

⇢ Look up "ἀπηλιώτης" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)