παγιδεύω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0435.png Seite 435]] eine Falle stellen, in die Falle locken, listig berücken, LXX. u. N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0435.png Seite 435]] eine Falle stellen, in die Falle locken, listig berücken, LXX. u. N. T. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=prendre dans des filets, dans des pièges, attraper <i>au pr. et au fig.</i><br />'''Étymologie:''' [[παγίς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πᾰγῐδεύω''': (παγὶς) ὡς καὶ νῦν, στήνω εἴς τινα παγίδα, [[συλλαμβάνω]] διὰ παγίδος, ἐξαπατῶ δολίως, Ἑβδ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 9), Εὐαγγ. κ. Ματθ. κβ΄, 15. | |lstext='''πᾰγῐδεύω''': (παγὶς) ὡς καὶ νῦν, στήνω εἴς τινα παγίδα, [[συλλαμβάνω]] διὰ παγίδος, ἐξαπατῶ δολίως, Ἑβδ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 9), Εὐαγγ. κ. Ματθ. κβ΄, 15. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 07:40, 2 October 2022
English (LSJ)
(παγίς) lay a snare for, entrap, LXX 1 Ki.28.9, Ev.Matt.22.15.
German (Pape)
[Seite 435] eine Falle stellen, in die Falle locken, listig berücken, LXX. u. N. T.
French (Bailly abrégé)
prendre dans des filets, dans des pièges, attraper au pr. et au fig.
Étymologie: παγίς.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰγῐδεύω: (παγὶς) ὡς καὶ νῦν, στήνω εἴς τινα παγίδα, συλλαμβάνω διὰ παγίδος, ἐξαπατῶ δολίως, Ἑβδ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 9), Εὐαγγ. κ. Ματθ. κβ΄, 15.
English (Strong)
from παγίς; to ensnare (figuratively): entangle.
English (Thayer)
1st aorist subjunctive 3rd person plural παγιδεύσωσιν; (παγίς, which see); a word unknown to the Greeks; to ensnare, entrap: birds, τινα ἐν λόγῳ, of the attempt to elicit from one some remark which can be turned into an accusation against him, τοῖς λόγοις, Graecus Venetus; cf. also 1 Samuel 28:9.)
Greek Monolingual
(ΑΜ παγιδεύω) παγίς, -ίδος]
1. στήνω παγίδα ή πιάνω με παγίδα
2. μτφ. χρησιμοποιώ ανέντιμα και δόλια μέσα προκειμένου να δελεάσω και εξαπατήσω κάποιον
αρχ.
παθ. παγιδεύομαι
καταλαμβάνομαι από έρωτα.
Greek Monotonic
πᾰγῐδεύω: (παγίς), στήνω παγίδα σε κάποιον, παγιδεύω, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
παγιδεύω: строить козни: π. τινὰ ἐν λόγῳ NT ловить кого-л. на слове.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παγιδεύω [παγίς] in de val lokken.
Middle Liddell
πᾰγῐδεύω, παγίς
to lay a snare for, entrap, NTest.
Chinese
原文音譯:pagideÚw 爬居丟哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:繫牢
字義溯源:誘入陷阱,纏累,誘陷,設立陷阱,陷害;源自(παγίς)=陷阱);而 (παγίς)出自(πήγνυμι)*=固定)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 陷害(1) 太22:15