προεικάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> comparer auparavant;<br /><b>2</b> présumer.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰκάζω]].
|btext=<b>1</b> comparer auparavant;<br /><b>2</b> présumer.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰκάζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εικάζω tevoren gissen:. τὰ μέλλοντα de toekomst Aristot. Rh. 1358b20.
}}
{{elru
|elrutext='''προεικάζω:''' [[предугадывать]] или [[предполагать]] (τὰ μέλλοντα Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προεικάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εικάζω]], [[υποθέτω]] εκ των προτέρων, σε Αριστ.
|lsmtext='''προεικάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εικάζω]], [[υποθέτω]] εκ των προτέρων, σε Αριστ.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εικάζω tevoren gissen:. τὰ μέλλοντα de toekomst Aristot. Rh. 1358b20.
}}
{{elru
|elrutext='''προεικάζω:''' [[предугадывать]] или [[предполагать]] (τὰ μέλλοντα Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[conjecture]] [[beforehand]], Arist.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[conjecture]] [[beforehand]], Arist.
}}
}}

Revision as of 23:45, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεικάζω Medium diacritics: προεικάζω Low diacritics: προεικάζω Capitals: ΠΡΟΕΙΚΑΖΩ
Transliteration A: proeikázō Transliteration B: proeikazō Transliteration C: proeikazo Beta Code: proeika/zw

English (LSJ)

conjecture beforehand, τὰ μέλλοντα Arist.Rh.1358b20.

German (Pape)

[Seite 718] vorher vermuthen, Arist. rhet. 1, 3.

French (Bailly abrégé)

1 comparer auparavant;
2 présumer.
Étymologie: πρό, εἰκάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-εικάζω tevoren gissen:. τὰ μέλλοντα de toekomst Aristot. Rh. 1358b20.

Russian (Dvoretsky)

προεικάζω: предугадывать или предполагать (τὰ μέλλοντα Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

προεικάζω: εἰκάζω ἐκ τῶν προτέρων, τὰ μέλλοντα Ἀριστ. Ρητορ. 1. 3, 4.

Greek Monolingual

ΝΑ
εικάζω κάτι εκ τών προτέρων, προμαντεύω («τὰ γενόμενα ἀναμιμνήσκοντες καὶ τὰ μέλλοντα προεικάζοντες», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + εἰκάζω «συμπεραίνω»].

Greek Monotonic

προεικάζω: μέλ. -σω, εικάζω, υποθέτω εκ των προτέρων, σε Αριστ.

Middle Liddell

fut. σω
to conjecture beforehand, Arist.