δρομεύς: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dromeu/s
|Beta Code=dromeu/s
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[runner]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>824</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">V.</span>1206</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>822b</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>9.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>141ii11</span> (iii A. D.), etc.: pl., δρομῆς <span class="bibl">Eup.94</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>613b</span>; later dat. δρομέσι <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>555</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Crete, = [[ἔφηβος]], <span class="title">Leg.Gort.</span>1.40; cf. [[δρόμος]] 11.3. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[race-horse]] (?), <span class="title">PMag.Lond.</span>121.390.</span>
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[runner]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>824</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">V.</span>1206</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>822b</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jb.</span>9.25</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>141ii11</span> (iii A. D.), etc.: pl., δρομῆς <span class="bibl">Eup.94</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>613b</span>; later dat. δρομέσι <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>555</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Crete, = [[ἔφηβος]], <span class="title">Leg.Gort.</span>1.40; cf. [[δρόμος]] 11.3. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[race-horse]] (?), <span class="title">PMag.Lond.</span>121.390.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-έως, ὁ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. δρομῆς <i>ICr.App</i>.28A.10 (Lito VI/V a.C.), Pl.<i>R</i>.613b, Eup.102.2, cret. δρομέες <i>ICr</i>.4.72.6.36 (Gortina V a.C.); ac. δρομέανς <i>ICr</i>.4.72.5.53 (Gortina V a.C.); dat. δρομέσι Call.<i>Fr</i>.441]<br /><b class="num">I</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> agon. [[corredor]] δ. δισσοὺς διαύλους ... διήνυσεν E.<i>El</i>.824, cf. Pl.<i>Lg</i>.822b, καλεῖς τινα δρομέα ἀγαθόν; Pl.<i>Hp.Mi</i>.373c, cf. Isoc.9.79, Aeschin.1.156, <i>AP</i> 5.39.2 (Antip.Thess.), [[ὥσπερ]] ἁγαθοὶ δρομῆς dicho de Pericles como orador, Eup.l.c., τὸν δρομέα Φάυλλον ... [[εἷλον]] διώκων = <i>gané al corredor Faulo</i> e.d. le gané un juicio</i> Ar.<i>V</i>.1206, καλοὶ οὓς ποιεῖς δρομέας τε καὶ παλαιστάς en estatua, X.<i>Mem</i>.3.10.6, δ. [[παράδοξος]] <i>IP</i> 523.7 (II d.C.), cf. Paus.6.24.1, <i>IStratonikeia</i> 685.2 (Lagina II d.C.), <i>PAgon</i>.6.62 (II d.C.), Gal.2.298, Aristid.<i>Or</i>.1.113, Philostr.<i>Gym</i>.11, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.379.29, Hierocl.<i>Facet</i>.121, νικητικὸν δρομέως = <i>amuleto de victoria para corredor</i>, <i>PMag</i>.7.390, Ἐπίνικοι Δρομέσι tít. de una obra de Simon. <i>An.Ox</i>.3.254, tb. como adj. τῶν ἀθλητῶν δρομέων <i>Suppl.Mag</i>.53.17, τοῖς ὁπλίταις δρομεῦσι = <i>a los participantes en la carrera de hoplitas</i> Hld.3.18.2.<br /><b class="num">2</b> fig. [[hombre veloz]] ἀπολεῖται φυγὴ δρομέως en ese día desaparecerá la huída para el veloz</i> [[LXX]] <i>Am</i>.2.14.<br /><b class="num">3</b> milit., quizá sinón. de [[infante ligero]] [[ἔνδεια]] [[ὥσπερ]] ἀγαθὸς δ. = <i>la pobreza (te sobreviene) como el infante al asalto</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.6.11, cf. 11a<br /><b class="num">•</b> sirviendo de [[correo]] τοὺς ἱππεῖς, ... δρομεῖς ... καὶ χιλιάρχους I.<i>AI</i> 6.40.<br /><b class="num">4</b> en Creta [[hombre mayor de edad]], [[adulto]] prob. de más de veinte años, que ya era ciudadano y tenía acceso al gimnasio, op. [[ἀπόδρομος]] <i>ICr</i>.ll.cc., <i>ICr.App</i>.l.c.<br /><b class="num">II</b> [[lanzadera]] del telar ὁ [[βίος]] μού ἐστιν ἐλαφρότερος δρομέως [[LXX]] <i>Ib</i>.7.6, 9.25, Syr.<i>Ib</i>.7.6 (ap. crít.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δρομεύς]], έως, <i>n</i> [[δραμεῖν]]<br />a [[runner]], Eur., Ar.
|mdlsjtxt=[[δρομεύς]], έως, <i>n</i> [[δραμεῖν]]<br />a [[runner]], Eur., Ar.
}}
{{DGE
|dgtxt=-έως, ὁ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. δρομῆς <i>ICr.App</i>.28A.10 (Lito VI/V a.C.), Pl.<i>R</i>.613b, Eup.102.2, cret. δρομέες <i>ICr</i>.4.72.6.36 (Gortina V a.C.); ac. δρομέανς <i>ICr</i>.4.72.5.53 (Gortina V a.C.); dat. δρομέσι Call.<i>Fr</i>.441]<br /><b class="num">I</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> agon. [[corredor]] δ. δισσοὺς διαύλους ... διήνυσεν E.<i>El</i>.824, cf. Pl.<i>Lg</i>.822b, καλεῖς τινα δρομέα ἀγαθόν; Pl.<i>Hp.Mi</i>.373c, cf. Isoc.9.79, Aeschin.1.156, <i>AP</i> 5.39.2 (Antip.Thess.), [[ὥσπερ]] ἁγαθοὶ δρομῆς dicho de Pericles como orador, Eup.l.c., τὸν δρομέα Φάυλλον ... [[εἷλον]] διώκων = <i>gané al corredor Faulo</i> e.d. le gané un juicio</i> Ar.<i>V</i>.1206, καλοὶ οὓς ποιεῖς δρομέας τε καὶ παλαιστάς en estatua, X.<i>Mem</i>.3.10.6, δ. [[παράδοξος]] <i>IP</i> 523.7 (II d.C.), cf. Paus.6.24.1, <i>IStratonikeia</i> 685.2 (Lagina II d.C.), <i>PAgon</i>.6.62 (II d.C.), Gal.2.298, Aristid.<i>Or</i>.1.113, Philostr.<i>Gym</i>.11, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.379.29, Hierocl.<i>Facet</i>.121, νικητικὸν δρομέως = <i>amuleto de victoria para corredor</i>, <i>PMag</i>.7.390, Ἐπίνικοι Δρομέσι tít. de una obra de Simon. <i>An.Ox</i>.3.254, tb. como adj. τῶν ἀθλητῶν δρομέων <i>Suppl.Mag</i>.53.17, τοῖς ὁπλίταις δρομεῦσι = <i>a los participantes en la carrera de hoplitas</i> Hld.3.18.2.<br /><b class="num">2</b> fig. [[hombre veloz]] ἀπολεῖται φυγὴ δρομέως en ese día desaparecerá la huída para el veloz</i> [[LXX]] <i>Am</i>.2.14.<br /><b class="num">3</b> milit., quizá sinón. de [[infante ligero]] [[ἔνδεια]] [[ὥσπερ]] ἀγαθὸς δ. = <i>la pobreza (te sobreviene) como el infante al asalto</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.6.11, cf. 11a<br /><b class="num">•</b> sirviendo de [[correo]] τοὺς ἱππεῖς, ... δρομεῖς ... καὶ χιλιάρχους I.<i>AI</i> 6.40.<br /><b class="num">4</b> en Creta [[hombre mayor de edad]], [[adulto]] prob. de más de veinte años, que ya era ciudadano y tenía acceso al gimnasio, op. [[ἀπόδρομος]] <i>ICr</i>.ll.cc., <i>ICr.App</i>.l.c.<br /><b class="num">II</b> [[lanzadera]] del telar ὁ [[βίος]] μού ἐστιν ἐλαφρότερος δρομέως [[LXX]] <i>Ib</i>.7.6, 9.25, Syr.<i>Ib</i>.7.6 (ap. crít.).
}}
}}

Revision as of 16:05, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δρομεύς Medium diacritics: δρομεύς Low diacritics: δρομεύς Capitals: ΔΡΟΜΕΥΣ
Transliteration A: dromeús Transliteration B: dromeus Transliteration C: dromeys Beta Code: dromeu/s

English (LSJ)

έως, ὁ, A runner, E.El.824, Ar. V.1206, Pl.Lg.822b, LXXJb.9.25, BGU141ii11 (iii A. D.), etc.: pl., δρομῆς Eup.94, Pl.R.613b; later dat. δρομέσι Call.Fr.555. 2 in Crete, = ἔφηβος, Leg.Gort.1.40; cf. δρόμος 11.3. 3 race-horse (?), PMag.Lond.121.390.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
• Morfología: [plu. nom. δρομῆς ICr.App.28A.10 (Lito VI/V a.C.), Pl.R.613b, Eup.102.2, cret. δρομέες ICr.4.72.6.36 (Gortina V a.C.); ac. δρομέανς ICr.4.72.5.53 (Gortina V a.C.); dat. δρομέσι Call.Fr.441]
I ref. pers.
1 agon. corredor δ. δισσοὺς διαύλους ... διήνυσεν E.El.824, cf. Pl.Lg.822b, καλεῖς τινα δρομέα ἀγαθόν; Pl.Hp.Mi.373c, cf. Isoc.9.79, Aeschin.1.156, AP 5.39.2 (Antip.Thess.), ὥσπερ ἁγαθοὶ δρομῆς dicho de Pericles como orador, Eup.l.c., τὸν δρομέα Φάυλλον ... εἷλον διώκων = gané al corredor Faulo e.d. le gané un juicio Ar.V.1206, καλοὶ οὓς ποιεῖς δρομέας τε καὶ παλαιστάς en estatua, X.Mem.3.10.6, δ. παράδοξος IP 523.7 (II d.C.), cf. Paus.6.24.1, IStratonikeia 685.2 (Lagina II d.C.), PAgon.6.62 (II d.C.), Gal.2.298, Aristid.Or.1.113, Philostr.Gym.11, Gr.Nyss.Ref.Eun.379.29, Hierocl.Facet.121, νικητικὸν δρομέως = amuleto de victoria para corredor, PMag.7.390, Ἐπίνικοι Δρομέσι tít. de una obra de Simon. An.Ox.3.254, tb. como adj. τῶν ἀθλητῶν δρομέων Suppl.Mag.53.17, τοῖς ὁπλίταις δρομεῦσι = a los participantes en la carrera de hoplitas Hld.3.18.2.
2 fig. hombre veloz ἀπολεῖται φυγὴ δρομέως en ese día desaparecerá la huída para el veloz LXX Am.2.14.
3 milit., quizá sinón. de infante ligero ἔνδεια ὥσπερ ἀγαθὸς δ. = la pobreza (te sobreviene) como el infante al asalto LXX Pr.6.11, cf. 11a
sirviendo de correo τοὺς ἱππεῖς, ... δρομεῖς ... καὶ χιλιάρχους I.AI 6.40.
4 en Creta hombre mayor de edad, adulto prob. de más de veinte años, que ya era ciudadano y tenía acceso al gimnasio, op. ἀπόδρομος ICr.ll.cc., ICr.App.l.c.
II lanzadera del telar ὁ βίος μού ἐστιν ἐλαφρότερος δρομέως LXX Ib.7.6, 9.25, Syr.Ib.7.6 (ap. crít.).

German (Pape)

[Seite 667] ὁ, der Läufer; Eur. El. 824; Plat. Legg. VII, 822 b u. Folgde. Die Form δρομέσι führt B. A. 1165 aus Callim. an.

French (Bailly abrégé)

έως (ὁ) :
coureur.
Étymologie: δραμεῖν.

Russian (Dvoretsky)

δρομεύς: έως ὁ бегун, скороход Eur., Arph., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

δρομεύς: έως, ὁ, ὁ ἔργον ἔχων τὸ τρέχειν, Εὐρ. Ἑλ. 824, Ἀριστοφ. Σφηξ. 1206, Πλάτ. Νόμ. 822Β· πληθ. δρομῆς, Εὔπολ. Δημ. 6· Ἐπ. δοτ. δρομέσι, Καλλ. Ἀποσπ. 498. 4.

Greek Monotonic

δρομεύς: -έως, ὁ (δραμεῖν), αυτός που τρέχει, δρομέας, σε Ευρ., Αριστοφ.

Middle Liddell

δρομεύς, έως, n δραμεῖν
a runner, Eur., Ar.