περιψύχω: Difference between revisions
Ἔνιοι κακῶς φρονοῦσι πράττοντες καλῶς → Multi bonis in rebus haud sapiunt bene → Trotz ihres Wohlergehens denken manche schlecht
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peripsycho | |Transliteration C=peripsycho | ||
|Beta Code=periyu/xw | |Beta Code=periyu/xw | ||
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[chill all round]], τὴν σάρκα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>966b11</span>:—Pass., to [[be chilled all over]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.γ; [[grow cool]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>52</span>, Plu.2.690d:—also intr. in Act., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>176</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ά, Thphr.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[refresh]], [[revive]], [[cherish]] τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>30.7</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">D.H.7.46</span> (cj. Reiske), <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span> | |Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[chill all round]], τὴν σάρκα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>966b11</span>:—Pass., to [[be chilled all over]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.γ; [[grow cool]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>52</span>, Plu.2.690d:—also intr. in Act., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>176</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ά, Thphr.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[refresh]], [[revive]], [[cherish]] τινα <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>30.7</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">D.H.7.46</span> (cj. Reiske), <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:50, 15 October 2022
English (LSJ)
[ῡ], A chill all round, τὴν σάρκα Arist.Pr.966b11:—Pass., to be chilled all over, Hp.Epid.1.26.γ; grow cool, Thphr.Ign.52, Plu.2.690d:—also intr. in Act., Hp.Coac.176, Epid.3.17.ά, Thphr.l.c. II metaph., refresh, revive, cherish τινα LXX Si.30.7 (v.l.), D.H.7.46 (cj. Reiske), Alciphr.1.39.
German (Pape)
[Seite 601] rings, gänzlich abkühlen, erfrischen; an der Oberfläche od. den äußersten Gliedern kalt machen, Plut. Symp. 6, 4 u. öfter. – Auch = umfächeln, liebkosen, καὶ περικροτέω, D. Hal. 7, 46, vgl. Alciphr. 1, 39 u. περίψυκτος.
French (Bailly abrégé)
Ι. tr. 1 refroidir tout autour, à la surface ou aux extrémités ; Pass. se refroidir aux extrémités pendant la fièvre;
2 fig. rafraîchir, ranimer, récréer;
II. intr. se refroidir à la surface ou aux extrémités.
Étymologie: περί, ψύχω.
Russian (Dvoretsky)
περιψύχω: (ῡ) охлаждать Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
περιψύχω: [ῡ], μέλλ. -ξω, κάμνω τι ψυχρὸν ὁλόγυρα, Λατιν. perfrigerare, Ἀριστ. Προβλ. 36. 7. ― Παθ., γίνομαι ψυχρός, παγώνω κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν ἢ τὰ ἄκρα, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 974· γίνομαι ψυχρός, Πλούτ. 2. 690D· ― οὕτω καὶ μεταβατ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἱππ. Κωακ. 147, Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1093, Θεοφρ. περὶ Πυρὸς 52. ΙΙ. μεταφορ., δροσίζω, ἀναψύχω, περιποιοῦμαι, τινὰ Διον. Ἁλ. 7. 46, Ἀλκίφρων 1. 39, Ἑβδ. (Σειρὰχ Λ΄, 7).
Greek Monolingual
Α
1. ψύχω, παγώνω κάτι γύρω γύρω, εντελώς, σε όλη του την επιφάνεια
2. παθ. περιψύχομαι
καταψύχομαι, παγώνω παντού («περιψυχομένων τῶν ἄκρων», Θεόφρ.)
3. μτφ. δροσίζω, αναψύχω, περιποιούμαι («περιψύχων υἱὸν καταδεσμεύσει τραύματα αὐτοῦ», ΠΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ψύχω «ψυχραίνω, παγώνω»].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-ψύχω afkoelen, koud worden.