aeque: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aeque aequius, aequissime ADV :: equally, justly, fairly; in same/like manner/degree, just as; likewise, also
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aequē</b>: adv., v. [[aequus]].
|lshtext=<b>aequē</b>: adv., v. [[aequus]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=aequē, Adv. ([[aequus]]), I) [[gleich]] = [[gleichmäßig]], [[geradeso]], [[ebenso]], duae [[trabes]] [[aeque]] longae, Caes.: so m. Adjj., [[aeque]] [[latus]], Varr.: [[aeque]] [[notus]], Cic. – benevolentiā civium [[non]] [[aeque]] omnes egent, Cic.: [[aeque]] [[istuc]] [[facio]], es gilt mir [[gleich]] [[viel]], Plaut.: [[aeque]] [[eadem]] [[modestia]], Varr.: so m. Verben, [[aeque]] dolere, Cic.: [[aeque]] terrere alqm, Liv. – m. Advv., [[aeque]] [[libenter]], Cic.: [[aeque]] [[bene]], Plaut., Nep. u. Quint. – Dah. in vergleichenden Sätzen, [[gleich]], [[ebenso]], [[nicht]] [[anders]], a) [[mit]] den Vergleichungswörtern et, [[atque]] (ac), ac si, [[quam]], [[quam]] ut u. dgl., eosdem labores [[non]] [[esse]] [[aeque]] graves imperatori et militi, Cic.: [[tibi]] sunt [[aeque]] noti ac [[mihi]], Cic.: hi coluntur [[aeque]] [[atque]] [[illi]], Cic.: Egnatii absentis rem ut tueare, [[aeque]] a te [[peto]], ac si mea negotia essent, Cic.: [[nihil]] [[aeque]] [[eos]] terruit, [[quam]] [[praeter]] spem [[robur]] et [[color]] imperatoris, Liv.: an est [[quicquam]], [[quod]] Veientibus [[optatum]] [[aeque]] contingere possit, [[quam]] ut etc., Liv. – m. cum u. Abl., animum advorte, ut [[aeque]] [[mecum]] [[haec]] scias, Plaut.: [[novi]] [[aeque]] [[omnia]] [[tecum]], so [[gut]] [[als]] du, Ter. – m. bl. Abl., [[nullus]] est [[hoc]] [[meticulosus]] [[aeque]], so [[furchtsam]] [[als]] der, Plaut. – u. zur [[Verstärkung]] [[des]] Compar., [[homo]] me miserior [[nullus]] est [[aeque]], Plaut. – [[aeque]] ut, Plaut. asin. 838. Hor. carm. 1, 16, 7. Plin. ep. 1, 20, 1. Lact. 7, 10, 6. Apul. de deo Socr. 22 u. 24; de mag. 14 u. 99: [[aeque]] [[quasi]], Ulp. dig. 49, 1, 3. § 1: [[aeque]]... [[tamquam]], Petr. 78, 3. – poet. [[auch]] [[aeque]]... [[aeque]] zu gegenseitiger [[Vergleichung]], [[aeque]] pauperibus prodest, locupletibus [[aeque]], Hor. ep. 1, 1, 25: [[aeque]] discordiam praepositorum, [[aeque]] concordiam subiectis exitiosam, Tac. Agr. 15. – b) [[ohne]] Vergleichungswörter, [[wenn]] der verglichene [[Gegenstand]] aus dem Zusammenhange [[sich]] [[deutlich]] ergibt, [[pauci]] quibuscum essem [[aeque]] [[libenter]] (sc. ac [[tecum]]), Cic.: ut [[postea]] [[numquam]] dextro ([[oculo]]) [[aeque]] [[bene]] [[usus]] sit (sc. ac sinistro), Nep.: [[quid]] [[Davus]] narrat? D. [[aeque]] [[quicquam]] [[nunc]] [[quidem]] (sc. [[atque]] [[antea]]), es war so [[viel]] [[als]] [[nichts]], Ter. – II) (m. Compar. u. Superl.) billiger-, gerechterweise, [[mit]] [[Billigkeit]], societatem condicionis humanae [[munifice]] et [[aeque]] ([[mit]] [[Billigkeit]]) tuens, Cic. de fin. 5, 65: [[sin]] [[vis]] obsistat, ferro [[quam]] fame aequius ([[besser]]) perituros, Sall. hist. fr. inc. 21 D. (fr. 3, 67 Kr.): iudicas, ut [[qui]] aequissime, [[Sidon]]. ep. 15, 11.
|georg=aequē, Adv. ([[aequus]]), I) [[gleich]] = [[gleichmäßig]], [[geradeso]], [[ebenso]], duae [[trabes]] [[aeque]] longae, Caes.: so m. Adjj., [[aeque]] [[latus]], Varr.: [[aeque]] [[notus]], Cic. – benevolentiā civium [[non]] [[aeque]] omnes egent, Cic.: [[aeque]] [[istuc]] [[facio]], es gilt mir [[gleich]] [[viel]], Plaut.: [[aeque]] [[eadem]] [[modestia]], Varr.: so m. Verben, [[aeque]] dolere, Cic.: [[aeque]] terrere alqm, Liv. – m. Advv., [[aeque]] [[libenter]], Cic.: [[aeque]] [[bene]], Plaut., Nep. u. Quint. – Dah. in vergleichenden Sätzen, [[gleich]], [[ebenso]], [[nicht]] [[anders]], a) [[mit]] den Vergleichungswörtern et, [[atque]] (ac), ac si, [[quam]], [[quam]] ut u. dgl., eosdem labores [[non]] [[esse]] [[aeque]] graves imperatori et militi, Cic.: [[tibi]] sunt [[aeque]] noti ac [[mihi]], Cic.: hi coluntur [[aeque]] [[atque]] [[illi]], Cic.: Egnatii absentis rem ut tueare, [[aeque]] a te [[peto]], ac si mea negotia essent, Cic.: [[nihil]] [[aeque]] [[eos]] terruit, [[quam]] [[praeter]] spem [[robur]] et [[color]] imperatoris, Liv.: an est [[quicquam]], [[quod]] Veientibus [[optatum]] [[aeque]] contingere possit, [[quam]] ut etc., Liv. – m. cum u. Abl., animum advorte, ut [[aeque]] [[mecum]] [[haec]] scias, Plaut.: [[novi]] [[aeque]] [[omnia]] [[tecum]], so [[gut]] [[als]] du, Ter. – m. bl. Abl., [[nullus]] est [[hoc]] [[meticulosus]] [[aeque]], so [[furchtsam]] [[als]] der, Plaut. – u. zur [[Verstärkung]] [[des]] Compar., [[homo]] me miserior [[nullus]] est [[aeque]], Plaut. – [[aeque]] ut, Plaut. asin. 838. Hor. carm. 1, 16, 7. Plin. ep. 1, 20, 1. Lact. 7, 10, 6. Apul. de deo Socr. 22 u. 24; de mag. 14 u. 99: [[aeque]] [[quasi]], Ulp. dig. 49, 1, 3. § 1: [[aeque]]... [[tamquam]], Petr. 78, 3. – poet. [[auch]] [[aeque]]... [[aeque]] zu gegenseitiger [[Vergleichung]], [[aeque]] pauperibus prodest, locupletibus [[aeque]], Hor. ep. 1, 1, 25: [[aeque]] discordiam praepositorum, [[aeque]] concordiam subiectis exitiosam, Tac. Agr. 15. – b) [[ohne]] Vergleichungswörter, [[wenn]] der verglichene [[Gegenstand]] aus dem Zusammenhange [[sich]] [[deutlich]] ergibt, [[pauci]] quibuscum essem [[aeque]] [[libenter]] (sc. ac [[tecum]]), Cic.: ut [[postea]] [[numquam]] dextro ([[oculo]]) [[aeque]] [[bene]] [[usus]] sit (sc. ac sinistro), Nep.: [[quid]] [[Davus]] narrat? D. [[aeque]] [[quicquam]] [[nunc]] [[quidem]] (sc. [[atque]] [[antea]]), es war so [[viel]] [[als]] [[nichts]], Ter. – II) (m. Compar. u. Superl.) billiger-, gerechterweise, [[mit]] [[Billigkeit]], societatem condicionis humanae [[munifice]] et [[aeque]] ([[mit]] [[Billigkeit]]) tuens, Cic. de fin. 5, 65: [[sin]] [[vis]] obsistat, ferro [[quam]] fame aequius ([[besser]]) perituros, Sall. hist. fr. inc. 21 D. (fr. 3, 67 Kr.): iudicas, ut [[qui]] aequissime, [[Sidon]]. ep. 15, 11.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aeque aequius, aequissime ADV :: equally, justly, fairly; in same/like manner/degree, just as; likewise, also
}}
}}

Revision as of 08:17, 19 October 2022

Latin > English

aeque aequius, aequissime ADV :: equally, justly, fairly; in same/like manner/degree, just as; likewise, also

Latin > English (Lewis & Short)

aequē: adv., v. aequus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

æquē⁸ (æquus) (avec comp. et sup. seulement au sens 2), également, de la même manière :
1 [en parl. de choses qu’on compare]: duæ trabes æque longæ Cæs. C. 2, 10, 2 deux poutres de même longueur ; omnes æque boni viri Cic. Planc. 14, tous également hommes de bien ; numquam dextro (oculo) æque bene usus est Nep. Hann. 4, 3, jamais il ne se servit aussi bien de l’œil droit ; honore non æque omnes egent Cic. Off. 2, 31, tout le monde n’a pas un égal besoin d’honneur || [avec et ] eosdem labores non æque graves esse imperatori et militi Cic. Tusc. 2, 62, [il disait que les mêmes fatigues ne pèsent pas d’un poids égal sur le général et sur le soldat ; cf. Clu. 195 ; Mur. 28 ; Fin. 1, 67 ; de Or. 3, 50 ; etc. || [avec ac (atque) ] : æque ac tu doleo Cic. Fam. 16, 21, 7, je suis aussi affligé que toi, cf. Cat. 3, 29 ; Fin. 1, 67, etc.; nihil æque atque illam veterem judiciorum gravitatem requirit Cic. Cæcil. 8, il n’y a rien qu’il réclame autant que cette ancienne gravité des tribunaux ; æque ac si Cic. Sulla 51 ; Fin. 4, 65 ; Fam. 13, 43, 2 ; Nep. Eum. 5, 6, autant que si || æque quam Pl., Liv., Sen., Tac., Plin. autant que, ou æque ut Ps. Varro Sent. 26 ; Cic. Phil. 2, 94 ; Plin. Min. Ep. 1, 20, 1 ; Plin. 34, 165 || [avec cum ] æque mecum Pl. As. 332, autant que moi, cf. Epid. 648 ; Ter. Phorm. 1032 ; Quint. 9, 4, 126 || [suivi de l’abl.] æque hoc Pl. Amph. 293, autant que lui, cf. As. 493 ; Curc. 141 ; Plin. 35, 17 || [æque ajouté au compar.] homo me miserior nullust æque Pl. Merc. 335, d’homme plus malheureux que moi, il n’y en a pas au même degré
2 équitablement, à bon droit : æquissime Cic. Verr. 2, 3, 147, très équitablement ; ferro quam fame æquius perituros Sall. H. 3, 93, il sera mieux de mourir par le fer que par la faim, cf. Plin. 8, 61.

Latin > German (Georges)

aequē, Adv. (aequus), I) gleich = gleichmäßig, geradeso, ebenso, duae trabes aeque longae, Caes.: so m. Adjj., aeque latus, Varr.: aeque notus, Cic. – benevolentiā civium non aeque omnes egent, Cic.: aeque istuc facio, es gilt mir gleich viel, Plaut.: aeque eadem modestia, Varr.: so m. Verben, aeque dolere, Cic.: aeque terrere alqm, Liv. – m. Advv., aeque libenter, Cic.: aeque bene, Plaut., Nep. u. Quint. – Dah. in vergleichenden Sätzen, gleich, ebenso, nicht anders, a) mit den Vergleichungswörtern et, atque (ac), ac si, quam, quam ut u. dgl., eosdem labores non esse aeque graves imperatori et militi, Cic.: tibi sunt aeque noti ac mihi, Cic.: hi coluntur aeque atque illi, Cic.: Egnatii absentis rem ut tueare, aeque a te peto, ac si mea negotia essent, Cic.: nihil aeque eos terruit, quam praeter spem robur et color imperatoris, Liv.: an est quicquam, quod Veientibus optatum aeque contingere possit, quam ut etc., Liv. – m. cum u. Abl., animum advorte, ut aeque mecum haec scias, Plaut.: novi aeque omnia tecum, so gut als du, Ter. – m. bl. Abl., nullus est hoc meticulosus aeque, so furchtsam als der, Plaut. – u. zur Verstärkung des Compar., homo me miserior nullus est aeque, Plaut. – aeque ut, Plaut. asin. 838. Hor. carm. 1, 16, 7. Plin. ep. 1, 20, 1. Lact. 7, 10, 6. Apul. de deo Socr. 22 u. 24; de mag. 14 u. 99: aeque quasi, Ulp. dig. 49, 1, 3. § 1: aeque... tamquam, Petr. 78, 3. – poet. auch aeque... aeque zu gegenseitiger Vergleichung, aeque pauperibus prodest, locupletibus aeque, Hor. ep. 1, 1, 25: aeque discordiam praepositorum, aeque concordiam subiectis exitiosam, Tac. Agr. 15. – b) ohne Vergleichungswörter, wenn der verglichene Gegenstand aus dem Zusammenhange sich deutlich ergibt, pauci quibuscum essem aeque libenter (sc. ac tecum), Cic.: ut postea numquam dextro (oculo) aeque bene usus sit (sc. ac sinistro), Nep.: quid Davus narrat? D. aeque quicquam nunc quidem (sc. atque antea), es war so viel als nichts, Ter. – II) (m. Compar. u. Superl.) billiger-, gerechterweise, mit Billigkeit, societatem condicionis humanae munifice et aeque (mit Billigkeit) tuens, Cic. de fin. 5, 65: sin vis obsistat, ferro quam fame aequius (besser) perituros, Sall. hist. fr. inc. 21 D. (fr. 3, 67 Kr.): iudicas, ut qui aequissime, Sidon. ep. 15, 11.