etsi: Difference between revisions
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=etsi CONJ :: although, though, even if; albeit; I know that but | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>et-si</b>:<br /><b>I</b> conj. [et, II. H.], [[like]] [[etiamsi]], a concessive conditional [[particle]], [[though]], [[although]], [[albeit]].<br /><b>I</b> Prop.<br /> <b>(a)</b> With indic.: [[gaudeo]], [[etsi]] [[nihil]] [[scio]], [[quod]] gaudeam, Plaut. Capt. 4, 2, 62: [[etsi]] [[scio]] ego, Philumena, [[meum]] jus esse ... ego [[tamen]], etc., Ter. Hec. 2, 2, 1: [[etsi]] abest [[maturitas]] aetatis, jam [[tamen]] personare aures ejus, etc., Cic. Fam. 6, 18, 3: [[ergo]], [[etsi]] conferre manum [[pudor]] iraque monstrat, Obiciunt portas [[tamen]], Verg. A. 9, 44 et saep.: [[vapulo]] [[hercle]] ego [[invitus]] [[tamen]], Etsi [[malum]] merui, Plaut. Cas. 5, 3, 16; cf. id. Rud. 5, 2, 63; so [[often]] followed by [[certe]], [[saltem]], [[verumtamen]], etc.: [[etsi]] [[aliqua]] [[culpa]] tenemur, a scelere [[certe]] liberati sumus, Cic. Marcell. 5, 13; Ter. Phorm. 2, 3, 60 al.—<br /> <b>(b)</b> With subj.: [[etsi]] taceas, [[palam]] id [[quidem]] est, Plaut. Aul. 3, 2, 7; cf. id. Truc. 4, 3, 41: [[etsi]] cupidissime expetitum a me [[sit]], [[tamen]], etc., Cic. Att. 7, 3: [[etsi]] [[nihil]] aliud Sullae [[nisi]] consulatum abstulissetis, [[tamen]] eo vos contentos esse oportebat, id. Sull. 32, 90; Liv. 3, 8 fin. et saep.—<br /> <b>(g)</b> Ellipt., [[without]] a [[verb]]: ei, [[etsi]] [[nequaquam]] parem illius ingenio, ut meritam gratiam referamus, Cic. de Or. 3, 4, 14: superbiae crudelitatique [[etsi]] seras, non leves [[tamen]] venire poenas, Liv. 3, 56; cf. id. 38, 41 ([[twice]]): [[etsi]] non iniquum [[certe]] [[triste]] [[senatus]] [[consultum]] [[factum]] est, id. 26, 6, 2; cf. Suet. Calig. 12; Tac. Or. 19.—<br /><b>II</b> Transf., [[sometimes]] [[like]] [[quamquam]], to [[restrict]] or [[correct]] a [[preceding]] [[proposition]], [[although]], and [[yet]], [[but]], [[καίπερ]], [[καίτοι]]: [[vale]] [[atque]] [[salve]]: [[etsi]] [[aliter]] ut dicam meres, Plaut. Capt. 3, 5, 86: utram (conditionem) malis vide: [[etsi]] hoc [[consilium]] rectum esse [[scio]], Ter. Heaut. 2, 3, 85: habet [[enim]] res deliberationem: [[etsi]] ex parte magna [[tibi]] [[assentior]], Cic. Att. 7, 3, 3; ib. 13, 41: do, do poenas temeritatis meae. Etsi quae fuit [[illa]] [[temeritas]]? id. ib. 9, 10, 2; cf. id. ib. 16, 7, 3: lectis tuis litteris admiratus [[equidem]] [[sum]], te, etc.: [[etsi]], [[quamvis]] non fueris [[suasor]] et [[impulsor]] profectionis meae, [[approbator]] [[certe]] fuisti, id. ib. § 2; cf.: [[quamquam]], [[etsi]], Liv. 21, 19, 4. Vid. Hand, Turs. II. pp. 600-609. | |lshtext=<b>et-si</b>:<br /><b>I</b> conj. [et, II. H.], [[like]] [[etiamsi]], a concessive conditional [[particle]], [[though]], [[although]], [[albeit]].<br /><b>I</b> Prop.<br /> <b>(a)</b> With indic.: [[gaudeo]], [[etsi]] [[nihil]] [[scio]], [[quod]] gaudeam, Plaut. Capt. 4, 2, 62: [[etsi]] [[scio]] ego, Philumena, [[meum]] jus esse ... ego [[tamen]], etc., Ter. Hec. 2, 2, 1: [[etsi]] abest [[maturitas]] aetatis, jam [[tamen]] personare aures ejus, etc., Cic. Fam. 6, 18, 3: [[ergo]], [[etsi]] conferre manum [[pudor]] iraque monstrat, Obiciunt portas [[tamen]], Verg. A. 9, 44 et saep.: [[vapulo]] [[hercle]] ego [[invitus]] [[tamen]], Etsi [[malum]] merui, Plaut. Cas. 5, 3, 16; cf. id. Rud. 5, 2, 63; so [[often]] followed by [[certe]], [[saltem]], [[verumtamen]], etc.: [[etsi]] [[aliqua]] [[culpa]] tenemur, a scelere [[certe]] liberati sumus, Cic. Marcell. 5, 13; Ter. Phorm. 2, 3, 60 al.—<br /> <b>(b)</b> With subj.: [[etsi]] taceas, [[palam]] id [[quidem]] est, Plaut. Aul. 3, 2, 7; cf. id. Truc. 4, 3, 41: [[etsi]] cupidissime expetitum a me [[sit]], [[tamen]], etc., Cic. Att. 7, 3: [[etsi]] [[nihil]] aliud Sullae [[nisi]] consulatum abstulissetis, [[tamen]] eo vos contentos esse oportebat, id. Sull. 32, 90; Liv. 3, 8 fin. et saep.—<br /> <b>(g)</b> Ellipt., [[without]] a [[verb]]: ei, [[etsi]] [[nequaquam]] parem illius ingenio, ut meritam gratiam referamus, Cic. de Or. 3, 4, 14: superbiae crudelitatique [[etsi]] seras, non leves [[tamen]] venire poenas, Liv. 3, 56; cf. id. 38, 41 ([[twice]]): [[etsi]] non iniquum [[certe]] [[triste]] [[senatus]] [[consultum]] [[factum]] est, id. 26, 6, 2; cf. Suet. Calig. 12; Tac. Or. 19.—<br /><b>II</b> Transf., [[sometimes]] [[like]] [[quamquam]], to [[restrict]] or [[correct]] a [[preceding]] [[proposition]], [[although]], and [[yet]], [[but]], [[καίπερ]], [[καίτοι]]: [[vale]] [[atque]] [[salve]]: [[etsi]] [[aliter]] ut dicam meres, Plaut. Capt. 3, 5, 86: utram (conditionem) malis vide: [[etsi]] hoc [[consilium]] rectum esse [[scio]], Ter. Heaut. 2, 3, 85: habet [[enim]] res deliberationem: [[etsi]] ex parte magna [[tibi]] [[assentior]], Cic. Att. 7, 3, 3; ib. 13, 41: do, do poenas temeritatis meae. Etsi quae fuit [[illa]] [[temeritas]]? id. ib. 9, 10, 2; cf. id. ib. 16, 7, 3: lectis tuis litteris admiratus [[equidem]] [[sum]], te, etc.: [[etsi]], [[quamvis]] non fueris [[suasor]] et [[impulsor]] profectionis meae, [[approbator]] [[certe]] fuisti, id. ib. § 2; cf.: [[quamquam]], [[etsi]], Liv. 21, 19, 4. Vid. Hand, Turs. II. pp. 600-609. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=et-sī, Coni., I) [[wenn]] [[auch]] (Ggstz. [[tamen]], at, [[attamen]], [[certe]], at [[certe]], [[saltem]], [[verum]] [[tamen]], [[tamen]] [[nihilominus]]), Plaut., Ter., Cic., Caes. u.a. – [[bei]] Adjj. u. Substst. m. folg. [[tamen]], at, [[certe]], zB. [[etsi]] conferre manum [[pudor]] iraque monstrat, obiciunt portas [[tamen]] etc., Verg.: [[etsi]] [[nihil]] habet in se [[gloria]] [[cur]] expetatur, [[tamen]] virtutem [[tamquam]] [[umbra]] sequitur, Cic.: superbiae crudelitatique [[etsi]] seras, [[non]] leves [[tamen]] venire poenas, Liv.: [[atque]] ei, [[etsi]] [[nequaquam]] parem illius ingenio, at [[pro]] nostro [[tamen]] studio meritam gratiam debitamque referamus, Cic.: [[etsi]] [[non]] sapientissimi, at amicissimi hominis auctoritate, Cic.: [[cuius]] [[necis]] [[etsi]] [[non]] [[auctor]], at [[conscius]] fuit, Suet. – II) [[wiewohl]], [[gleichwohl]], [[bes]]. in parenthet. Sätzen, [[vale]] [[atque]] [[salve]]; [[etsi]] [[aliter]] ut dicam meres, Plaut.: do poenas temeritatis meae; [[etsi]] [[quae]] fuit ista [[temeritas]]? Cic. | |georg=et-sī, Coni., I) [[wenn]] [[auch]] (Ggstz. [[tamen]], at, [[attamen]], [[certe]], at [[certe]], [[saltem]], [[verum]] [[tamen]], [[tamen]] [[nihilominus]]), Plaut., Ter., Cic., Caes. u.a. – [[bei]] Adjj. u. Substst. m. folg. [[tamen]], at, [[certe]], zB. [[etsi]] conferre manum [[pudor]] iraque monstrat, obiciunt portas [[tamen]] etc., Verg.: [[etsi]] [[nihil]] habet in se [[gloria]] [[cur]] expetatur, [[tamen]] virtutem [[tamquam]] [[umbra]] sequitur, Cic.: superbiae crudelitatique [[etsi]] seras, [[non]] leves [[tamen]] venire poenas, Liv.: [[atque]] ei, [[etsi]] [[nequaquam]] parem illius ingenio, at [[pro]] nostro [[tamen]] studio meritam gratiam debitamque referamus, Cic.: [[etsi]] [[non]] sapientissimi, at amicissimi hominis auctoritate, Cic.: [[cuius]] [[necis]] [[etsi]] [[non]] [[auctor]], at [[conscius]] fuit, Suet. – II) [[wiewohl]], [[gleichwohl]], [[bes]]. in parenthet. Sätzen, [[vale]] [[atque]] [[salve]]; [[etsi]] [[aliter]] ut dicam meres, Plaut.: do poenas temeritatis meae; [[etsi]] [[quae]] fuit ista [[temeritas]]? Cic. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 19 October 2022
Latin > English
etsi CONJ :: although, though, even if; albeit; I know that but
Latin > English (Lewis & Short)
et-si:
I conj. [et, II. H.], like etiamsi, a concessive conditional particle, though, although, albeit.
I Prop.
(a) With indic.: gaudeo, etsi nihil scio, quod gaudeam, Plaut. Capt. 4, 2, 62: etsi scio ego, Philumena, meum jus esse ... ego tamen, etc., Ter. Hec. 2, 2, 1: etsi abest maturitas aetatis, jam tamen personare aures ejus, etc., Cic. Fam. 6, 18, 3: ergo, etsi conferre manum pudor iraque monstrat, Obiciunt portas tamen, Verg. A. 9, 44 et saep.: vapulo hercle ego invitus tamen, Etsi malum merui, Plaut. Cas. 5, 3, 16; cf. id. Rud. 5, 2, 63; so often followed by certe, saltem, verumtamen, etc.: etsi aliqua culpa tenemur, a scelere certe liberati sumus, Cic. Marcell. 5, 13; Ter. Phorm. 2, 3, 60 al.—
(b) With subj.: etsi taceas, palam id quidem est, Plaut. Aul. 3, 2, 7; cf. id. Truc. 4, 3, 41: etsi cupidissime expetitum a me sit, tamen, etc., Cic. Att. 7, 3: etsi nihil aliud Sullae nisi consulatum abstulissetis, tamen eo vos contentos esse oportebat, id. Sull. 32, 90; Liv. 3, 8 fin. et saep.—
(g) Ellipt., without a verb: ei, etsi nequaquam parem illius ingenio, ut meritam gratiam referamus, Cic. de Or. 3, 4, 14: superbiae crudelitatique etsi seras, non leves tamen venire poenas, Liv. 3, 56; cf. id. 38, 41 (twice): etsi non iniquum certe triste senatus consultum factum est, id. 26, 6, 2; cf. Suet. Calig. 12; Tac. Or. 19.—
II Transf., sometimes like quamquam, to restrict or correct a preceding proposition, although, and yet, but, καίπερ, καίτοι: vale atque salve: etsi aliter ut dicam meres, Plaut. Capt. 3, 5, 86: utram (conditionem) malis vide: etsi hoc consilium rectum esse scio, Ter. Heaut. 2, 3, 85: habet enim res deliberationem: etsi ex parte magna tibi assentior, Cic. Att. 7, 3, 3; ib. 13, 41: do, do poenas temeritatis meae. Etsi quae fuit illa temeritas? id. ib. 9, 10, 2; cf. id. ib. 16, 7, 3: lectis tuis litteris admiratus equidem sum, te, etc.: etsi, quamvis non fueris suasor et impulsor profectionis meae, approbator certe fuisti, id. ib. § 2; cf.: quamquam, etsi, Liv. 21, 19, 4. Vid. Hand, Turs. II. pp. 600-609.
Latin > French (Gaffiot 2016)
etsī,⁸ conj.,
1 [subordination] quoique, bien que : [en corrél. avec tamen, at tamen, certe, at certe, verum tamen ] Cic. Att. 8, 12, 3 ; Marc. 13 ; Fam. 16, 22, 2 ; etc. || [sans verbe] : Cic. de Or. 3, 14 ; Ac. 2, 3 ; etc.; superbiæ crudelitatique etsi seras, non leves tamen venire pœnas Liv. 3, 56, 7, que l’orgueil et la cruauté voient venir des châtiments tardifs sans doute, mais cependant sévères (qui pour être tardifs n’en sont pas moins sévères), cf. Liv. 38, 41, 10 ; 59, 54, 7, etc.
2 [coordination] mais, toutefois, d’ailleurs, et encore : Cic. CM 29 ; Att. 7, 3, 3, etc. ; do pœnas temeritatis meæ ; etsi quæ fuit illa temeritas ? Cic. Att. 9, 10, 2, je suis puni de mon imprudence ; et encore, où est-elle cette imprudence ?
Latin > German (Georges)
et-sī, Coni., I) wenn auch (Ggstz. tamen, at, attamen, certe, at certe, saltem, verum tamen, tamen nihilominus), Plaut., Ter., Cic., Caes. u.a. – bei Adjj. u. Substst. m. folg. tamen, at, certe, zB. etsi conferre manum pudor iraque monstrat, obiciunt portas tamen etc., Verg.: etsi nihil habet in se gloria cur expetatur, tamen virtutem tamquam umbra sequitur, Cic.: superbiae crudelitatique etsi seras, non leves tamen venire poenas, Liv.: atque ei, etsi nequaquam parem illius ingenio, at pro nostro tamen studio meritam gratiam debitamque referamus, Cic.: etsi non sapientissimi, at amicissimi hominis auctoritate, Cic.: cuius necis etsi non auctor, at conscius fuit, Suet. – II) wiewohl, gleichwohl, bes. in parenthet. Sätzen, vale atque salve; etsi aliter ut dicam meres, Plaut.: do poenas temeritatis meae; etsi quae fuit ista temeritas? Cic.