ἀδαμάντινος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(CSV import)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adamantinos
|Transliteration C=adamantinos
|Beta Code=a)dama/ntinos
|Beta Code=a)dama/ntinos
|Definition=η, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[adamantine]], [[of steel]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.224</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>6</span>,<span class="bibl">64</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.84</span>; <b class="b3">ἀ. κερκίδες</b>, of the [[Μοῖραι]], <span class="title">Lyr.Adesp.</span>ap.Stob.1.5.11; αἱμασιή Eus.Mynd.<span class="title">Fr.</span>63. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[hard as adamant]], οὐδεὶς ἂν γένοιτο . . οὕτως ἀ., ὃς ἂν . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>360b</span>; σιδηροῖς καὶ ἀ. λόγοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span> 509a</span>; δεσμοί Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.12; <b class="b3">οὐκ ἀ. ἐστίν</b>, of a girl, <span class="bibl">Theoc.3.39</span>. Adv. -νως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618e</span>.</span>
|Definition=η, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[adamantine]], [[of steel]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.224</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>6</span>,<span class="bibl">64</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.84</span>; <b class="b3">ἀ. κερκίδες</b>, of the [[Μοῖραι]], <span class="title">Lyr.Adesp.</span>ap.Stob.1.5.11; αἱμασιή Eus.Mynd.<span class="title">Fr.</span>63. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[hard as adamant]], οὐδεὶς ἂν γένοιτο . . οὕτως ἀ., ὃς ἂν . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>360b</span>; σιδηροῖς καὶ ἀ. λόγοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span> 509a</span>; δεσμοί Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.12; <b class="b3">οὐκ ἀ. ἐστίν</b>, of a girl, <span class="bibl">Theoc.3.39</span>. Adv. [[ἀδαμαντίνως]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>618e</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀδᾰμάντῐνος) -η, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον Philostr.<i>VA</i> 1.17]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en cont. mit. [[de un metal sobrehumanamente duro]] gener. traducido como [[de acero]] [[ἄροτρον]] Pi.<i>P</i>.4.224, σφηνὸς ... γνάθον de la cuña que sujeta a Prometeo, A.<i>Pr</i>.64, κερκίδες de la lanzadera de las Moiras <i>Lyr.Adesp</i>. en Nauck <i>TGF</i> p.XX, de la hoz que castra a Crono, Apollod.1.1.4.<br /><b class="num">2</b> fig. [[acerado]], [[duro como el acero]] σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις Pl.<i>Grg</i>.509a, δόξαι βραχεῖαι καὶ ἀδαμάντινοι Philostr.<i>VA</i> 1.17, χαλκοῖς καὶ ἀδαμαντίνοις τείχεσιν Aeschin.3.84, καταδήσατε αὐτὴν δεσμοῖς ... ἀδαμαντίνοις ἐπὶ ἔρωτι μανικῷ <i>SB</i> 14664.49 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. ref. al carácter [[duro]], [[que no se doblega]], [[que no flaquea]] [[ἀδαμάντινος]] τό τε σῶμα καὶ τὴν ψυχήν Iambl.<i>Protr</i>.20, ἀδαμάντινον βοῦν [[LXX]] 4<i>Ma</i>.16.13, de una joven οὐκ ἀ. ἐστίν Theoc.3.39, cf. Luc.<i>Asin</i>.11, [[ἀνάγκη]] Aristid.<i>Or</i>.2.154.<br /><b class="num">3</b> [[de plomo]], [[plúmbeo]] (traducción del hebr. <i>’anak</i>) ἐπὶ τείχους ἀδαμαντίνου sobre un muro (revestido) de plomo</i> [[LXX]] <i>Am</i>.7.7<br /><b class="num">•</b>cf. prob. ya con el sent. de [[indestructible]] αἱ ... προσευχαί ὑμῶν ... ὡς τεῖχος ἀδαμάντινον <i>Paral.Ier</i>.1.2.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[con firmeza]], [[con total decisión]] ἀ. ... ταύτην τὴν δόξαν ἔχοντα manteniéndose duro como el acero en esta opinión</i> Pl.<i>R</i>.619a.
|dgtxt=(ἀδᾰμάντῐνος) -η, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον Philostr.<i>VA</i> 1.17]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en cont. mit. [[de un metal sobrehumanamente duro]] gener. traducido como [[de acero]] [[ἄροτρον]] Pi.<i>P</i>.4.224, σφηνὸς ... γνάθον de la cuña que sujeta a Prometeo, A.<i>Pr</i>.64, κερκίδες de la lanzadera de las Moiras <i>Lyr.Adesp</i>. en Nauck <i>TGF</i> p.XX, de la hoz que castra a Crono, Apollod.1.1.4.<br /><b class="num">2</b> fig. [[acerado]], [[duro como el acero]] σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις Pl.<i>Grg</i>.509a, δόξαι βραχεῖαι καὶ ἀδαμάντινοι Philostr.<i>VA</i> 1.17, χαλκοῖς καὶ ἀδαμαντίνοις τείχεσιν Aeschin.3.84, καταδήσατε αὐτὴν δεσμοῖς ... ἀδαμαντίνοις ἐπὶ ἔρωτι μανικῷ <i>SB</i> 14664.49 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>esp. ref. al carácter [[duro]], [[que no se doblega]], [[que no flaquea]] [[ἀδαμάντινος]] τό τε σῶμα καὶ τὴν ψυχήν Iambl.<i>Protr</i>.20, ἀδαμάντινον βοῦν [[LXX]] 4<i>Ma</i>.16.13, de una joven οὐκ ἀ. ἐστίν Theoc.3.39, cf. Luc.<i>Asin</i>.11, [[ἀνάγκη]] Aristid.<i>Or</i>.2.154.<br /><b class="num">3</b> [[de plomo]], [[plúmbeo]] (traducción del hebr. <i>’anak</i>) ἐπὶ τείχους ἀδαμαντίνου sobre un muro (revestido) de plomo</i> [[LXX]] <i>Am</i>.7.7<br /><b class="num">•</b>cf. prob. ya con el sent. de [[indestructible]] αἱ ... προσευχαί ὑμῶν ... ὡς τεῖχος ἀδαμάντινον <i>Paral.Ier</i>.1.2.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδαμαντίνως]] = [[con firmeza]], [[con total decisión]] ἀ. ... ταύτην τὴν δόξαν ἔχοντα manteniéndose duro como el acero en esta opinión</i> Pl.<i>R</i>.619a.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδαμάντῐνος''': -η, -ον, ὁ ἐξ ἀδάμαντος, ὁ ἐκ χάλυβος, Πινδ. ΙΙ. 4. 398. Αἰσχύλ. Πρ. 6 καὶ 64, Σοφ. Ἀποσπ. 604, Αἰσχίν. 65. 33. 2) μεταφ., σκληρὸς ὡς [[ἀδάμας]], [[ἀδαμάντινος]], οὐδεὶς ἂν γένοιτο... [[οὕτως]] ἀδ. ὅς ἂν... Πλάτ... Πολ. 360Β, σιδηροῖς καὶ ἀδ. λόγοις, ὁ αὐτ. Γοργ. 509Α· οὐκ ἀδ. [[ἐντί]], ἐπὶ κόρης, Θεοκρ. 3. 39. - Ἐπίρρ. -νως, Πλάτ. Πολ. 618Ε.
|lstext='''ἀδαμάντῐνος''': -η, -ον, ὁ ἐξ ἀδάμαντος, ὁ ἐκ χάλυβος, Πινδ. ΙΙ. 4. 398. Αἰσχύλ. Πρ. 6 καὶ 64, Σοφ. Ἀποσπ. 604, Αἰσχίν. 65. 33. 2) μεταφ., σκληρὸς ὡς [[ἀδάμας]], [[ἀδαμάντινος]], οὐδεὶς ἂν γένοιτο... [[οὕτως]] ἀδ. ὅς ἂν... Πλάτ... Πολ. 360Β, σιδηροῖς καὶ ἀδ. λόγοις, ὁ αὐτ. Γοργ. 509Α· οὐκ ἀδ. [[ἐντί]], ἐπὶ κόρης, Θεοκρ. 3. 39. - Ἐπίρρ. [[ἀδαμαντίνως]], Πλάτ. Πολ. 618Ε.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδαμάντῐνος:''' -η, -ον ([[ἀδάμας]]), [[διαμαντένιος]], [[αδαμάντινος]], σε Αισχύλ. κ.λπ.· μεταφ., [[σκληρός]] όπως ο αδάμαντας· <i>σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις</i>, σε Πλάτ.· <i>οὐκ ἀδ. ἐστιν</i>, λέγεται για νεαρό [[κορίτσι]], σε Θεόκρ.· επίρρ. <i>-νως</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀδαμάντῐνος:''' -η, -ον ([[ἀδάμας]]), [[διαμαντένιος]], [[αδαμάντινος]], σε Αισχύλ. κ.λπ.· μεταφ., [[σκληρός]] όπως ο αδάμαντας· <i>σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις</i>, σε Πλάτ.· <i>οὐκ ἀδ. ἐστιν</i>, λέγεται για νεαρό [[κορίτσι]], σε Θεόκρ.· επίρρ. [[ἀδαμαντίνως]], σε Πλάτ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀδάμας]]<br />[[adamantine]], Aesch., etc.: —metaph. [[hard]] as [[adamant]], σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις Plat.; οὐκ ἀδ. [[ἐντί]], of a [[girl]], Theocr.:—adv. -νως, Plat.
|mdlsjtxt=[[ἀδάμας]]<br />[[adamantine]], Aesch., etc.: —metaph. [[hard]] as [[adamant]], σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις Plat.; οὐκ ἀδ. [[ἐντί]], of a [[girl]], Theocr.:—adv. [[ἀδαμαντίνως]], Plat.
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-ον [[de acero]] χάρασσε ἀδαμαντίνῳ λίθῳ τοὺς ὑποκειμένου<ς> χαρακτῆρας <b class="b3">graba con piedra de acero los signos que vienen a continuación</b> P XIII 1002 ὁρκίζω αὐτὸ τοὺς ἑπτὰ κύκλους τοῦ οὐρανοῦ ... τὸν τρίτον ἀδαμάντινον <b class="b3">lo conjuro por los siete círculos del cielo, el tercero de acero</b> C 10 17 sent. fig., ref. a δεσμός (en hechizos o como símbolo de control) ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοις <b class="b3">pues te ato con cadenas de acero indisolubles</b> P IV 1246 P IV 3100 SM 45 44  
|esmgtx=-ον [[de acero]] χάρασσε ἀδαμαντίνῳ λίθῳ τοὺς ὑποκειμένου<ς> χαρακτῆρας <b class="b3">graba con piedra de acero los signos que vienen a continuación</b> P XIII 1002 ὁρκίζω αὐτὸ τοὺς ἑπτὰ κύκλους τοῦ οὐρανοῦ ... τὸν τρίτον ἀδαμάντινον <b class="b3">lo conjuro por los siete círculos del cielo, el tercero de acero</b> C 10 17 sent. fig., ref. a δεσμός (en hechizos o como símbolo de control) ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοις <b class="b3">pues te ato con cadenas de acero indisolubles</b> P IV 1246 P IV 3100 SM 45 44  
}}
}}

Revision as of 10:25, 27 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδαμάντῐνος Medium diacritics: ἀδαμάντινος Low diacritics: αδαμάντινος Capitals: ΑΔΑΜΑΝΤΙΝΟΣ
Transliteration A: adamántinos Transliteration B: adamantinos Transliteration C: adamantinos Beta Code: a)dama/ntinos

English (LSJ)

η, ον, A adamantine, of steel, Pi.P.4.224, A.Pr.6,64, Aeschin.3.84; ἀ. κερκίδες, of the Μοῖραι, Lyr.Adesp.ap.Stob.1.5.11; αἱμασιή Eus.Mynd.Fr.63. 2 metaph., hard as adamant, οὐδεὶς ἂν γένοιτο . . οὕτως ἀ., ὃς ἂν . . Pl.R.360b; σιδηροῖς καὶ ἀ. λόγοις Id.Grg. 509a; δεσμοί Metrod.Herc.831.12; οὐκ ἀ. ἐστίν, of a girl, Theoc.3.39. Adv. ἀδαμαντίνως Pl.R.618e.

Spanish (DGE)

(ἀδᾰμάντῐνος) -η, -ον
• Morfología: [-ος, -ον Philostr.VA 1.17]
I 1en cont. mit. de un metal sobrehumanamente duro gener. traducido como de acero ἄροτρον Pi.P.4.224, σφηνὸς ... γνάθον de la cuña que sujeta a Prometeo, A.Pr.64, κερκίδες de la lanzadera de las Moiras Lyr.Adesp. en Nauck TGF p.XX, de la hoz que castra a Crono, Apollod.1.1.4.
2 fig. acerado, duro como el acero σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις Pl.Grg.509a, δόξαι βραχεῖαι καὶ ἀδαμάντινοι Philostr.VA 1.17, χαλκοῖς καὶ ἀδαμαντίνοις τείχεσιν Aeschin.3.84, καταδήσατε αὐτὴν δεσμοῖς ... ἀδαμαντίνοις ἐπὶ ἔρωτι μανικῷ SB 14664.49 (IV d.C.)
esp. ref. al carácter duro, que no se doblega, que no flaquea ἀδαμάντινος τό τε σῶμα καὶ τὴν ψυχήν Iambl.Protr.20, ἀδαμάντινον βοῦν LXX 4Ma.16.13, de una joven οὐκ ἀ. ἐστίν Theoc.3.39, cf. Luc.Asin.11, ἀνάγκη Aristid.Or.2.154.
3 de plomo, plúmbeo (traducción del hebr. ’anak) ἐπὶ τείχους ἀδαμαντίνου sobre un muro (revestido) de plomo LXX Am.7.7
cf. prob. ya con el sent. de indestructible αἱ ... προσευχαί ὑμῶν ... ὡς τεῖχος ἀδαμάντινον Paral.Ier.1.2.
II adv. ἀδαμαντίνως = con firmeza, con total decisión ἀ. ... ταύτην τὴν δόξαν ἔχοντα manteniéndose duro como el acero en esta opinión Pl.R.619a.

French (Bailly abrégé)

η, ον :
d'acier, dur et résistant comme l'acier.
Étymologie: ἀδάμας.

Russian (Dvoretsky)

ἀδᾰμάντῐνος: стальной или крепкий (твердый) как сталь (σφήν Aesch.; ἄροτρον Pind.; τείχη Aeschin.; δεσμοί, τυραννίς Plut.; перен. λόγοι Plat.; ούκ ἀδαμαντίνα, sc. παρθένος Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀδαμάντῐνος: -η, -ον, ὁ ἐξ ἀδάμαντος, ὁ ἐκ χάλυβος, Πινδ. ΙΙ. 4. 398. Αἰσχύλ. Πρ. 6 καὶ 64, Σοφ. Ἀποσπ. 604, Αἰσχίν. 65. 33. 2) μεταφ., σκληρὸς ὡς ἀδάμας, ἀδαμάντινος, οὐδεὶς ἂν γένοιτο... οὕτως ἀδ. ὅς ἂν... Πλάτ... Πολ. 360Β, σιδηροῖς καὶ ἀδ. λόγοις, ὁ αὐτ. Γοργ. 509Α· οὐκ ἀδ. ἐντί, ἐπὶ κόρης, Θεοκρ. 3. 39. - Ἐπίρρ. ἀδαμαντίνως, Πλάτ. Πολ. 618Ε.

English (Slater)

ᾰδᾰμάντῐνος of adamant ἀδαμάντινον ἄροτρον σκίμψατο (P. 4.224)

Greek Monotonic

ἀδαμάντῐνος: -η, -ον (ἀδάμας), διαμαντένιος, αδαμάντινος, σε Αισχύλ. κ.λπ.· μεταφ., σκληρός όπως ο αδάμαντας· σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις, σε Πλάτ.· οὐκ ἀδ. ἐστιν, λέγεται για νεαρό κορίτσι, σε Θεόκρ.· επίρρ. ἀδαμαντίνως, σε Πλάτ.

Middle Liddell

ἀδάμας
adamantine, Aesch., etc.: —metaph. hard as adamant, σιδηροῖς καὶ ἀδαμαντίνοις λόγοις Plat.; οὐκ ἀδ. ἐντί, of a girl, Theocr.:—adv. ἀδαμαντίνως, Plat.

Léxico de magia

-ον de acero χάρασσε ἀδαμαντίνῳ λίθῳ τοὺς ὑποκειμένου<ς> χαρακτῆρας graba con piedra de acero los signos que vienen a continuación P XIII 1002 ὁρκίζω αὐτὸ τοὺς ἑπτὰ κύκλους τοῦ οὐρανοῦ ... τὸν τρίτον ἀδαμάντινον lo conjuro por los siete círculos del cielo, el tercero de acero C 10 17 sent. fig., ref. a δεσμός (en hechizos o como símbolo de control) ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοις pues te ato con cadenas de acero indisolubles P IV 1246 P IV 3100 SM 45 44