πολιορκία: Difference between revisions

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poliorkia
|Transliteration C=poliorkia
|Beta Code=poliorki/a
|Beta Code=poliorki/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[siege of a city]], <span class="bibl">Hdt.1.81</span>, <span class="bibl">190</span>, <span class="bibl">5.34</span>, <span class="bibl">And.1.73</span>, <span class="bibl">Th.2.78</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[besieging]], [[pestering]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>25</span>.</span>
|Definition=Ion. [[πολιορκίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[siege]], [[siege of a city]], Hdt.1.81, 190, 5.34, And.1.73, Th.2.78, etc.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[besieging]], [[pestering]], [[varia lectio|v.l.]] in Plu.''Sull.''25.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> siège d'une ville, investissement;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> obsession, tourment.<br />'''Étymologie:''' [[πόλις]], [[ἕρκος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[siège d'une ville]], [[investissement]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> [[obsession]], [[tourment]].<br />'''Étymologie:''' [[πόλις]], [[ἕρκος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολιορκία -ας, ἡ, Ion. πολιορκίη [πολιορκέω] belegering.
|elnltext=πολιορκία -ας, ἡ, Ion. [[πολιορκίη]] [[πολιορκέω]] [[belegering]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 34: Line 34:
|mdlsjtxt=[[πολιορκία]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> a besieging, [[siege]], Hdt., Thuc., etc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. a besieging, pestering, Plut.
|mdlsjtxt=[[πολιορκία]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> a besieging, [[siege]], Hdt., Thuc., etc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. a besieging, pestering, Plut.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[siege]]
|trtx====[[siege]]===
Afrikaans: beleëring sg, beleg sg; Albanian: rrethim; Arabic: حِصَار‎, مُحَاصَرَة‎; Armenian: պաշարում; Asturian: asediu; Azerbaijani: mühasirə; Basque: setio sg; Belarusian: аблога, блакада; Bulgarian: обсада; Catalan: setge; Chinese Mandarin: 攻城戰, 攻城战, 包圍戰, 包围战, 圍城, 围城, 圍困, 围困; Czech: obležení; Danish: belejring; Dutch: [[belegering]], [[beleg]]; Esperanto: sieĝo; Estonian: piiramine; Finnish: piiritys; French: [[siège]]; Galician: asedio, sitio, cerco; Georgian: ალყა; German: [[Belagerung]]; Greek: [[πολιορκία]]; Ancient Greek: [[πολιορκία]], [[πολιορκίη]], [[προσεδρεία]], [[προσεδρία]], [[ἐφέδρα]], [[ἐπέδρη]]; Hebrew: מָצוֹר‎; Hindi: घेरा, घेराबंदी; Hungarian: ostrom; Icelandic: herkví, umsátur; Ido: siejo; Indonesian: pengepungan; Irish: léigear; Italian: [[assedio]]; Japanese: 攻城戦, 包囲; Kazakh: қамау, қоршау; Khmer: ការឡោមព័ទ្ធ; Korean: 공성전(攻城戰), 포위(包圍); Kyrgyz: камоо, курчоо; Latin: [[obsidio]], [[obsessio]]; Latvian: aplenkums; Lithuanian: apgula; Macedonian: опсада; Malay: pengepungan; Norwegian Norwegian Bokmål: beleiring; Norwegian Nynorsk: omleiring; Pashto: محاصره‎; Persian: محاصره‎; Polish: oblężenie; Portuguese: [[sítio]], [[cerco]], [[assédio]]; Romanian: asediu; Russian: [[осада]], [[блокада]]; Scottish Gaelic: sèist; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏псада; Roman: ȍpsada; Slovak: obliehanie; Slovene: obleganje; Spanish: [[sitio]], [[asedio]]; Swedish: belägring; Tajik: муҳосира, муҳосара; Thai: การล้อม; Turkish: kuşatma, muhasara; Ukrainian: облога, блокада; Urdu: محاصرہ‎, گھِیرا‎; Uzbek: muhosara; Vietnamese: sự bao vây, sự phong tỏa
}}
}}

Revision as of 13:07, 21 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῐορκία Medium diacritics: πολιορκία Low diacritics: πολιορκία Capitals: ΠΟΛΙΟΡΚΙΑ
Transliteration A: poliorkía Transliteration B: poliorkia Transliteration C: poliorkia Beta Code: poliorki/a

English (LSJ)

Ion. πολιορκίη, ἡ,
A siege, siege of a city, Hdt.1.81, 190, 5.34, And.1.73, Th.2.78, etc.
2 metaph., besieging, pestering, v.l. in Plu.Sull.25.

German (Pape)

[Seite 655] ἡ, Belagerung einer Stadt; Her. 5, 34; Thuc. 2, 78 u. öfter, wie Plat. Alc. II, 142 a u. Folgde; auch übtr., Plut. Sull. 25.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 siège d'une ville, investissement;
2 fig. obsession, tourment.
Étymologie: πόλις, ἕρκος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολιορκία -ας, ἡ, Ion. πολιορκίη πολιορκέω belegering.

Russian (Dvoretsky)

πολιορκία: ион. πολιορκίη ἡ
1) осада Her., Thuc. etc.: μηχαναὶ πρὸς τὰς πολιορκίας Arst. осадные машины;
2) докучливые придирки (ὕβρις καὶ π. Plut.).

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, ιων. τ. πολιορκίη, Α πολιορκώ
1. ο αποκλεισμός μιας οχυρωμένης θέσης από πολεμικές δυνάμεις με σκοπό την κατάληψή της
2. φορτική ενόχληση
νεοελλ.
1. συνωστισμός πλήθους γύρω από έναν τόπο
2. φρ. α) «κατάσταση πολιορκίας» — κατάσταση εξαιρετικού κινδύνου της εδαφικής ακεραιότητας, της εθνικής ασφάλειας ή του πολιτεύματος, λόγω της οποίας αναστέλλονται, βάσει του Συντάγματος, οι θεμελιώδεις περί ατομικών δικαιωμάτων και περί τακτικών δικαστηρίων συνταγματικές διατάξεις
β) «ερωτική πολιορκία» — διαρκής παρακολούθηση και ενόχληση προσώπου από κάποιον, που επιθυμεί να δημιουργήσει μαζί του ερωτικές σχέσεις.

Greek Monotonic

πολιορκία: Ιων. -ίη, ἡ,
1. πολιορκία, κατάκτηση, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.
2. μεταφ., πίεση ή ενόχληση, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

πολιορκία: Ἰων. -ίη, ἡ, ὡς καὶ νῦν, ἐπὶ μακρὸν ἔσεσθαι τὴν πολιορκίην Ἡρόδ. 1. 81, 190., 5. 34, Ἀνδοκ. 10. 12, Θουκ. 2. 78, κτλ. 2) μεταφ., ἐνόχλησις, Πλουτ. Σύλλ. 25˙ ἴδε πολιορκέω 2.

Middle Liddell

πολιορκία, ἡ,
1. a besieging, siege, Hdt., Thuc., etc.
2. metaph. a besieging, pestering, Plut.

Translations

siege

Afrikaans: beleëring sg, beleg sg; Albanian: rrethim; Arabic: حِصَار‎, مُحَاصَرَة‎; Armenian: պաշարում; Asturian: asediu; Azerbaijani: mühasirə; Basque: setio sg; Belarusian: аблога, блакада; Bulgarian: обсада; Catalan: setge; Chinese Mandarin: 攻城戰, 攻城战, 包圍戰, 包围战, 圍城, 围城, 圍困, 围困; Czech: obležení; Danish: belejring; Dutch: belegering, beleg; Esperanto: sieĝo; Estonian: piiramine; Finnish: piiritys; French: siège; Galician: asedio, sitio, cerco; Georgian: ალყა; German: Belagerung; Greek: πολιορκία; Ancient Greek: πολιορκία, πολιορκίη, προσεδρεία, προσεδρία, ἐφέδρα, ἐπέδρη; Hebrew: מָצוֹר‎; Hindi: घेरा, घेराबंदी; Hungarian: ostrom; Icelandic: herkví, umsátur; Ido: siejo; Indonesian: pengepungan; Irish: léigear; Italian: assedio; Japanese: 攻城戦, 包囲; Kazakh: қамау, қоршау; Khmer: ការឡោមព័ទ្ធ; Korean: 공성전(攻城戰), 포위(包圍); Kyrgyz: камоо, курчоо; Latin: obsidio, obsessio; Latvian: aplenkums; Lithuanian: apgula; Macedonian: опсада; Malay: pengepungan; Norwegian Norwegian Bokmål: beleiring; Norwegian Nynorsk: omleiring; Pashto: محاصره‎; Persian: محاصره‎; Polish: oblężenie; Portuguese: sítio, cerco, assédio; Romanian: asediu; Russian: осада, блокада; Scottish Gaelic: sèist; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏псада; Roman: ȍpsada; Slovak: obliehanie; Slovene: obleganje; Spanish: sitio, asedio; Swedish: belägring; Tajik: муҳосира, муҳосара; Thai: การล้อม; Turkish: kuşatma, muhasara; Ukrainian: облога, блокада; Urdu: محاصرہ‎, گھِیرا‎; Uzbek: muhosara; Vietnamese: sự bao vây, sự phong tỏa