εὐδιαῖος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
m (Text replacement - "αῑος" to "αῖος")
m (Text replacement - "Oeffnung" to "Öffnung")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1061.png Seite 1061]] ὁ, bei Plut. gymp. 7, 1, 2, nach Suid., ein Loch im Schiffsboden, zum Ablaufen des Wassers; vgl. Poll. 1, 92, wo [[εὐδίαιος]] steht. Nach Festus die Oeffnung in der Klystierspritze. Nach Hesych. = γυναικεῖον [[μόριον]]. – Dunkel ist τριγόλαν τὸν εὐδιαῖον Sophron. bei Ath. VII, 324 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1061.png Seite 1061]] ὁ, bei Plut. gymp. 7, 1, 2, nach Suid., ein Loch im Schiffsboden, zum Ablaufen des Wassers; vgl. Poll. 1, 92, wo [[εὐδίαιος]] steht. Nach Festus die Öffnung in der Klystierspritze. Nach Hesych. = γυναικεῖον [[μόριον]]. – Dunkel ist τριγόλαν τὸν εὐδιαῖον Sophron. bei Ath. VII, 324 e.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />trou de la sentine d’un navire.<br />'''Étymologie:''' [[εὔδιος]].
|btext=ου (ὁ) :<br />[[trou de la sentine d'un navire]].<br />'''Étymologie:''' [[εὔδιος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐδιαῖος:''' ὁ отверстие для спуска трюмной воды Plut.
|elrutext='''εὐδιαῖος:''' ὁ [[отверстие для спуска трюмной воды]] Plut.
}}
}}

Latest revision as of 19:16, 3 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδιαῖος Medium diacritics: εὐδιαῖος Low diacritics: ευδιαίος Capitals: ΕΥΔΙΑΙΟΣ
Transliteration A: eudiaîos Transliteration B: eudiaios Transliteration C: evdiaios Beta Code: eu)diai=os

English (LSJ)

Adj., α, ον, caught in fair weather, τριγόλας Sophr. 67.

German (Pape)

[Seite 1061] ὁ, bei Plut. gymp. 7, 1, 2, nach Suid., ein Loch im Schiffsboden, zum Ablaufen des Wassers; vgl. Poll. 1, 92, wo εὐδίαιος steht. Nach Festus die Öffnung in der Klystierspritze. Nach Hesych. = γυναικεῖον μόριον. – Dunkel ist τριγόλαν τὸν εὐδιαῖον Sophron. bei Ath. VII, 324 e.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
trou de la sentine d'un navire.
Étymologie: εὔδιος.

Greek Monolingual

ο (Α εὐδίαιος και εὐδιαῖος)
νεοελλ.
πληθ. οι ευδίαιοι
α) οι κυκλικές ή ελλειψοειδείς οπές για την εκροή τών υδάτων από το κατάστρωμα πλοίου στη θάλασσα, τα μπούνια
β) οι σωλήνες αποχετεύσεως που προεκτείνουν αυτές τις οπές
αρχ.
1. διαμπερής οπή στην τρόπιδα του πλοίου για την εκροή του ακάθαρτου ύδατος του άντλου
2. (και ως επίθ.) εὐδιαῖος, -α, -ον
(για το ψάρι τριγόλας, μπαρμπούνι) αυτός που συνελήφθη κατά τη διάρκεια καλοκαιρίας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευδία + κατάλ. -ιος. Ως ουσ. σημαίνει «την οπή του πλοίου από την οποία εξέρχονται τα ακάθαρτα ύδατα», διότι αυτή η οπή ανοιγόταν μόνο όταν ο καιρός ήταν καλός. Ως επίθ. του ψαριού τριγόλας «μπαρμπούνι» προσέλαβε τη σημασία του, γιατί το ψάρι αυτό αλιευόταν την καλοκαιρία].

Russian (Dvoretsky)

εὐδιαῖος:отверстие для спуска трюмной воды Plut.