πάντη: Difference between revisions
ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers
(Bailly1_4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] auch [[πάντῃ]], überall, auf allen Seiten, überall hin; ἐπῴχετο κῆλα θεοῖο [[πάντη]] ἀνὰ στρατόν, Il. 1, 384; [[πάντη]] γὰρ περὶ [[τεῖχος]] ὀρώρει πῦρ, 12, 177, öfter; [[πάντη]] φοιτῶντες ἐπ' αἶαν, Hes. O. 124; Eur. I. A. 144; Ar. Vesp. 246; Διὸς ἱερὸν δύο σταδίων [[πάντη]], auf allen Seiten, also in's Gevierte, Her. 1, 181, vgl. 2, 168; [[πάντη]] ἴσον ἀφεστῶτας, Plat. Critia. 113 d; Folgde; τὰς τύχας οἴσει [[μάλιστα]] καὶ [[πάντη]] [[πάντως]] ἐμμελῶς, Arist. eth. 1, 10; [[πάντη]] [[πάντως]] σπιθαμιαῖον, Pol. 6, 23, 14; auch Plat. Phil. 60 c vrbdt διὰ τέλους, [[πάντη]] καὶ [[πάντως]]; vgl. S. Emp. adv. math. 7, 369. – Dor. [[παντᾶ]], vgl. über den Accent B. A. 586, 32; Aesch. Suppl. 62 Eum. 925; Soph. Tr. 644; Ar. Lys. 169 u. öfter; Theocr. 15, 6. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0463.png Seite 463]] auch [[πάντῃ]], überall, auf allen Seiten, überall hin; ἐπῴχετο κῆλα θεοῖο [[πάντη]] ἀνὰ στρατόν, Il. 1, 384; [[πάντη]] γὰρ περὶ [[τεῖχος]] ὀρώρει πῦρ, 12, 177, öfter; [[πάντη]] φοιτῶντες ἐπ' αἶαν, Hes. O. 124; Eur. I. A. 144; Ar. Vesp. 246; Διὸς ἱερὸν δύο σταδίων [[πάντη]], auf allen Seiten, also in's Gevierte, Her. 1, 181, vgl. 2, 168; [[πάντη]] ἴσον ἀφεστῶτας, Plat. Critia. 113 d; Folgde; τὰς τύχας οἴσει [[μάλιστα]] καὶ [[πάντη]] [[πάντως]] ἐμμελῶς, Arist. eth. 1, 10; [[πάντη]] [[πάντως]] σπιθαμιαῖον, Pol. 6, 23, 14; auch Plat. Phil. 60 c vrbdt διὰ τέλους, [[πάντη]] καὶ [[πάντως]]; vgl. S. Emp. adv. math. 7, 369. – Dor. [[παντᾶ]], vgl. über den Accent B. A. 586, 32; Aesch. Suppl. 62 Eum. 925; Soph. Tr. 644; Ar. Lys. 169 u. öfter; Theocr. 15, 6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[partout]], [[de tous côtés]], [[sur tous les points]] <i>avec ou sans mouv.</i><br /><b>2</b> [[entièrement]], [[complètement]].<br />'''Étymologie:''' [[πᾶς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πάντη''': ἢ πάντῃ, Δωρ. [[παντᾷ]] Πινδ. Ο. 1 ἐν τέλ., 9. 36, κ. ἀλλ., Ἀριστοφ. Λυσ. 169, 180· ἐπίρρ.· - κατὰ πᾶσαν διεύθυνσιν, πρὸς ὅλα τὰ μέρη, ἑπομένης προθέσ., [[πάντη]] ἀνὰ στρατὸν Ἰλ. Δ. 384· [[πάντη]] περὶ [[τεῖχος]] Β. 177, κτλ.· π. ἀμφὶ νέκυν Ψ. 34· [[πάντη]] φοιτῶντες ἐπ’ αἶαν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 121· ὅσον τε ἐπὶ ιη΄ σταοίους ... [[πάντη]] Ἡρόδ. 1. 126· - [[ὡσαύτως]], π. παπταίνειν Ὀδ. Μ. 23· διασκοπεῖν Ἀριστοφ. Σφ. 246· ἱερὸν δύο σταδίων [[πάντη]], ἐκ παντὸς μέρους, Ἡρόδ. 1. 181, πρβλ. 2. 168· κύκλῳ π. Ξεν. Ἀν. 3. 1, 2. ΙΙ. κατὰ πάντα τρόπον, ἐκ παντὸς τρόπου, [[ὅλως]], ὁλοσχερῶς, Εὐρ. Ἀποσπ. 966· [[πάντη]] [[πάντως]] Πλάτ. Τίμ. 29C, Παρμ. 160Β, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 10, 11· [[πάντως]] καὶ π. Πλάτ. Φίληβ. 60C· οὐ [[πάντη]], οὐχὶ ἐντελῶς, Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 8. | |lstext='''πάντη''': ἢ πάντῃ, Δωρ. [[παντᾷ]] Πινδ. Ο. 1 ἐν τέλ., 9. 36, κ. ἀλλ., Ἀριστοφ. Λυσ. 169, 180· ἐπίρρ.· - κατὰ πᾶσαν διεύθυνσιν, πρὸς ὅλα τὰ μέρη, ἑπομένης προθέσ., [[πάντη]] ἀνὰ στρατὸν Ἰλ. Δ. 384· [[πάντη]] περὶ [[τεῖχος]] Β. 177, κτλ.· π. ἀμφὶ νέκυν Ψ. 34· [[πάντη]] φοιτῶντες ἐπ’ αἶαν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 121· ὅσον τε ἐπὶ ιη΄ σταοίους ... [[πάντη]] Ἡρόδ. 1. 126· - [[ὡσαύτως]], π. παπταίνειν Ὀδ. Μ. 23· διασκοπεῖν Ἀριστοφ. Σφ. 246· ἱερὸν δύο σταδίων [[πάντη]], ἐκ παντὸς μέρους, Ἡρόδ. 1. 181, πρβλ. 2. 168· κύκλῳ π. Ξεν. Ἀν. 3. 1, 2. ΙΙ. κατὰ πάντα τρόπον, ἐκ παντὸς τρόπου, [[ὅλως]], ὁλοσχερῶς, Εὐρ. Ἀποσπ. 966· [[πάντη]] [[πάντως]] Πλάτ. Τίμ. 29C, Παρμ. 160Β, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 10, 11· [[πάντως]] καὶ π. Πλάτ. Φίληβ. 60C· οὐ [[πάντη]], οὐχὶ ἐντελῶς, Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 8. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=adverb (of [[manner]]) from [[πᾶς]]; [[wholly]]: [[always]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[πάντῃ]], δωρ. τ. [[παντᾷ]] και σε πάπ. παντεῖ, αιολ. τ. πάντᾳ, ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ναυτικό]] [[παράγγελμα]] [[κατά]] την [[εκτέλεση]] του οποίου οι ναύτες αφήνουν ελεύθερο ό,τι κρατούσαν με τα χέρια τους, κν. μπάντου ή αμπάντα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] [[κάθε]] [[κατεύθυνση]], σε όλα τα μέρη, [[παντού]] («τῷ λύχνῳ [[πάντῃ]] διασκοπῶμεν», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> καθ' ολοκληρίαν, παντελώς, εντελώς<br /><b>3.</b> (με [[άρνηση]]) <i>οὐ [[πάντῃ]]<br />όχι εντελώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πᾶς</i>, <i>παντός</i> <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>ῃ</i> ([[πρβλ]]. [[απάντή]])]. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=(see also: [[πάντῃ]]) [[entirely]], [[everywhere]], [[far and wide]], [[in any case]], [[in every part]], [[on all sides]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:57, 11 May 2023
German (Pape)
[Seite 463] auch πάντῃ, überall, auf allen Seiten, überall hin; ἐπῴχετο κῆλα θεοῖο πάντη ἀνὰ στρατόν, Il. 1, 384; πάντη γὰρ περὶ τεῖχος ὀρώρει πῦρ, 12, 177, öfter; πάντη φοιτῶντες ἐπ' αἶαν, Hes. O. 124; Eur. I. A. 144; Ar. Vesp. 246; Διὸς ἱερὸν δύο σταδίων πάντη, auf allen Seiten, also in's Gevierte, Her. 1, 181, vgl. 2, 168; πάντη ἴσον ἀφεστῶτας, Plat. Critia. 113 d; Folgde; τὰς τύχας οἴσει μάλιστα καὶ πάντη πάντως ἐμμελῶς, Arist. eth. 1, 10; πάντη πάντως σπιθαμιαῖον, Pol. 6, 23, 14; auch Plat. Phil. 60 c vrbdt διὰ τέλους, πάντη καὶ πάντως; vgl. S. Emp. adv. math. 7, 369. – Dor. παντᾶ, vgl. über den Accent B. A. 586, 32; Aesch. Suppl. 62 Eum. 925; Soph. Tr. 644; Ar. Lys. 169 u. öfter; Theocr. 15, 6.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 partout, de tous côtés, sur tous les points avec ou sans mouv.
2 entièrement, complètement.
Étymologie: πᾶς.
Greek (Liddell-Scott)
πάντη: ἢ πάντῃ, Δωρ. παντᾷ Πινδ. Ο. 1 ἐν τέλ., 9. 36, κ. ἀλλ., Ἀριστοφ. Λυσ. 169, 180· ἐπίρρ.· - κατὰ πᾶσαν διεύθυνσιν, πρὸς ὅλα τὰ μέρη, ἑπομένης προθέσ., πάντη ἀνὰ στρατὸν Ἰλ. Δ. 384· πάντη περὶ τεῖχος Β. 177, κτλ.· π. ἀμφὶ νέκυν Ψ. 34· πάντη φοιτῶντες ἐπ’ αἶαν Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 121· ὅσον τε ἐπὶ ιη΄ σταοίους ... πάντη Ἡρόδ. 1. 126· - ὡσαύτως, π. παπταίνειν Ὀδ. Μ. 23· διασκοπεῖν Ἀριστοφ. Σφ. 246· ἱερὸν δύο σταδίων πάντη, ἐκ παντὸς μέρους, Ἡρόδ. 1. 181, πρβλ. 2. 168· κύκλῳ π. Ξεν. Ἀν. 3. 1, 2. ΙΙ. κατὰ πάντα τρόπον, ἐκ παντὸς τρόπου, ὅλως, ὁλοσχερῶς, Εὐρ. Ἀποσπ. 966· πάντη πάντως Πλάτ. Τίμ. 29C, Παρμ. 160Β, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 10, 11· πάντως καὶ π. Πλάτ. Φίληβ. 60C· οὐ πάντη, οὐχὶ ἐντελῶς, Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 8.
English (Strong)
adverb (of manner) from πᾶς; wholly: always.
Greek Monolingual
πάντῃ, δωρ. τ. παντᾷ και σε πάπ. παντεῖ, αιολ. τ. πάντᾳ, ΝΑ
νεοελλ.
ναυτικό παράγγελμα κατά την εκτέλεση του οποίου οι ναύτες αφήνουν ελεύθερο ό,τι κρατούσαν με τα χέρια τους, κν. μπάντου ή αμπάντα
αρχ.
1. προς κάθε κατεύθυνση, σε όλα τα μέρη, παντού («τῷ λύχνῳ πάντῃ διασκοπῶμεν», Αριστοφ.)
2. καθ' ολοκληρίαν, παντελώς, εντελώς
3. (με άρνηση) οὐ πάντῃ
όχι εντελώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πᾶς, παντός + επιρρμ. κατάλ. -ῃ (πρβλ. απάντή)].
English (Woodhouse)
(see also: πάντῃ) entirely, everywhere, far and wide, in any case, in every part, on all sides