ἀστεφάνωτος: Difference between revisions

From LSJ

λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγεῖραι δυνατὸς ὁ Θεός → in the belief that God was able to raise him up from the dead

Source
(6)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀστεφᾰνωτος
|Full diacritics=ἀστεφᾰ́νωτος
|Medium diacritics=ἀστεφάνωτος
|Medium diacritics=ἀστεφάνωτος
|Low diacritics=αστεφάνωτος
|Low diacritics=αστεφάνωτος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=astefanotos
|Transliteration C=astefanotos
|Beta Code=a)stefa/nwtos
|Beta Code=a)stefa/nwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">uncrowned, forbidden to be crowned</b>, Sapph.78, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>613c</span>, <span class="bibl">D.18.319</span>; ἀ. ἐκ τῶν νόμων <span class="bibl">Aeschin.3.176</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">without the nuptial crown, unwedded</b>, Epigr.Gr.314.27.</span>
|Definition=ἀστεφάνωτον, ([[στεφανόω]])<br><span class="bld">A</span> [[uncrowned]], [[ungarlanded]], [[forbidden to be crowned]], [[not to be crowned]], Sapph.78, Pl.''R.''613c, D.18.319; ἀστεφάνωτος ἐκ τῶν νόμων Aeschin.3.176.<br><span class="bld">2</span> [[without the nuptial crown]], [[unwedded]], Epigr.Gr.314.27.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[no coronado]] ἀστεφανώτοισι δ' ἀπυστρέφονται Sapph.81.7, μηδένα Λακεδαιμονίων ἀστεφάνωτον εἶναι X.<i>Lac</i>.13.8, ἀστεφάνωτοι ἀποτρέχοντες Pl.<i>R</i>.613c, τὸν ἀστεφάνωτον ἐκ τῶν νόμων κελεύεις ἡμᾶς στεφανοῦν Aeschin.3.176, [[ἀστεφάνωτος]] ἐκ τῆς Ὀλυμπίας ἀπῄει D.18.319.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene corona nupcial]], [[soltero]] λείψας τρεῖς συνομαίμονας ἀστεφανώτους <i>SEG</i> 29.1003.32 (Roma III d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0375.png Seite 375]] dasselbe, Plat. Rep. X, 613 c u. Folgde, z. B. Dem. 18, 319 ἐκ τῆς [[Ὀλυμπίας]] ἀπῄει.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0375.png Seite 375]] [[ohne Kranz]], [[unbekränzt]], Plat. Rep. X, 613 c u. Folgde, z. B. Dem. 18, 319 ἐκ τῆς [[Ὀλυμπίας]] ἀπῄει.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non couronné]], <i>càd</i> [[vaincu]], [[sans succès]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[στεφανόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀστεφάνωτος:''' (φᾰ) [[не увенчанный]], [[не получивший победного венка]] [[Sappho]], Plat., Aeschin., Dem., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀστεφάνωτος''': -ον, ὁ μὴ στεφανωθείς, ἢ [[ὅστις]] δὲν πρέπει νὰ στεφανωθῇ, Σαπφ. 44, Πλάτ. Πολ. 613C, Δημ. 331. 5˙ ἀστ. ἐκ τῶν νόμων Αἰσχίν. 79. 3. 2) [[ἄνευ]] τοῦ γαμηλίου στεφάνου, [[ἄγαμος]], Ἐπιτάφ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 3272. 33.
|lstext='''ἀστεφάνωτος''': -ον, ὁ μὴ στεφανωθείς, ἢ [[ὅστις]] δὲν πρέπει νὰ στεφανωθῇ, Σαπφ. 44, Πλάτ. Πολ. 613C, Δημ. 331. 5˙ ἀστ. ἐκ τῶν νόμων Αἰσχίν. 79. 3. 2) [[ἄνευ]] τοῦ γαμηλίου στεφάνου, [[ἄγαμος]], Ἐπιτάφ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 3272. 33.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />non couronné, <i>càd</i> vaincu, sans succès.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[στεφανόω]].
|mltxt=, -ο (AM [[ἀστεφάνωτος]], -ον)<br />αυτός που δεν έχει στεφανωθεί, που δεν έχει φορέσει το [[στεφάνι]] του γάμου<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />όποιος δεν έχει στεφανωθεί στην [[εκκλησία]] και συζεί [[παράνομα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός στον οποίο δεν έχει προσφερθεί τιμητικό [[στεφάνι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκείνος]] ο [[οποίος]] δεν έχει τιμηθεί με [[στεφάνι]] ή που για διάφορους λόγους δεν επιτρέπεται να τιμηθεί με [[στεφάνι]].
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[no coronado]] ἀστεφανώτοισι δ' ἀπυστρέφονται Sapph.81.7, μηδένα Λακεδαιμονίων ἀστεφάνωτον εἶναι X.<i>Lac</i>.13.8, ἀστεφάνωτοι ἀποτρέχοντες Pl.<i>R</i>.613c, τὸν ἀστεφάνωτον ἐκ τῶν νόμων κελεύεις ἡμᾶς στεφανοῦν Aeschin.3.176, [[ἀστεφάνωτος]] ἐκ τῆς Ὀλυμπίας ἀπῄει D.18.319.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene corona nupcial]], [[soltero]] λείψας τρεῖς συνομαίμονας ἀστεφανώτους <i>SEG</i> 29.1003.32 (Roma III d.C.).
|lsmtext='''ἀστεφάνωτος:''' -ον ([[στεφανόω]]), [[αστεφάνωτος]], αυτός που δεν είναι [[στεφανωμένος]], σε Πλάτ. κ.λπ.
}}
}}
{{grml
{{trml
|mltxt=, -ο (AM [[ἀστεφάνωτος]], -ον)<br />αυτός που δεν έχει στεφανωθεί, που δεν έχει φορέσει το [[στεφάνι]] του γάμου<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />όποιος δεν έχει στεφανωθεί στην [[εκκλησία]] και συζεί [[παράνομα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός στον οποίο δεν έχει προσφερθεί τιμητικό [[στεφάνι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκείνος]] ο [[οποίος]] δεν έχει τιμηθεί με [[στεφάνι]] ή που για διάφορους λόγους δεν επιτρέπεται να τιμηθεί με [[στεφάνι]].
|trtx====[[unmarried]]===
Albanian: pamartuar; Armenian: չամուսնացած, ամուրի; Assamese: আবিয়ৈ; Belarusian: нежанаты, незамужняя; Bulgarian: неженен, неомъ́жена; Catalan: solter; Chinese Mandarin: 獨身/独身; Czech: svobodný, neženatý, svobodná, nevdaná; Danish: ugift; Dutch: [[ongehuwd]], [[alleenstaand]], [[ongetrouwd]]; Finnish: naimaton, vapaa; French: [[célibataire]]; Galician: solteiro; Georgian: დაუქორწინებელი, დაუოჯახებელი, დასაოჯახებელი, უცოლო, უქმრო, უცოლშვილო, უქმარშვილო, მარტოხელა, გაუთხოვარი; German: [[unverheiratet]], [[ledig]], [[solo]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰𐌹𐌸𐍃; Greek: [[ανύπαντρος]], [[άγαμος]]; Ancient Greek: [[ἀγάμετος]], [[ἀγάμητος]], [[ἀγάμιος]], [[ἄγαμος]], [[ἀγύναικος]], [[ἀγύναιξ]], [[ἀγύναιος]], [[ἀγύνης]], [[ἄγυνος]], [[ἀδέμνιος]], [[ἄζαμος]], [[ἄζευκτος]], [[ἄζευκτος γάμου]], [[ἄζυγος]], [[ἄζυξ]], [[ἀθαλάμευτος]], [[ᾄθεος]], [[ἀΐθεος]], [[ἄλεκτρος]], [[ἀλέκτωρ]], [[ἄλοχος]], [[ἀμοιρόγαμος]], [[ἄνανδρος]], [[ἀνέγγυος]], [[ἀνύμφευτος]], [[ἄνυμφος]], [[ἀπειρόγαμος]], [[ἀπειρολεχής]], [[ἀστεφάνωτος]], [[ἄωρος]], [[ᾔθεος]], [[ἠίθεος]], [[ἠΐθεος]]; Hungarian: nőtlen, hajadon; Icelandic: ógiftur, ókvæntur; Ido: nemariajata, nemariajita; Irish: neamhphósta, singil; Italian: [[celibe]], [[nubile]]; Japanese: 独身, 未婚; Latin: [[caelebs]], [[innuptus]]; Macedonian: неоженет, неомажена; Manx: neuphoost, gyn poosey; Maori: takakau, kiritapu; Navajo: bízhą́; Norwegian: ugift; Old English: ǣmettig; Persian: مجرد‎; Plautdietsch: lädich; Polish: nieżonaty, niezamężna, niewydany, niewydana; Portuguese: [[solteiro]]; Romanian: necăsătorit, burlac; Russian: [[неженатый]], [[холостой]], [[незамужняя]]; Serbo-Croatian Cyrillic: нео̀жењен, не̏уда̄н or не̏уда̄т; Roman: neòženjen, nȅudān or nȅudāt; Slovak: slobodný, neženatý, slobodná, nevydatá; Slovene: neporočen, samski; Spanish: [[soltero]]; Swedish: ogift; Telugu: పెళ్ళికాని; Thai: โสด; Ukrainian: нежонатий, незамі́жня; Vietnamese: độc thân
}}
}}

Latest revision as of 09:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστεφᾰ́νωτος Medium diacritics: ἀστεφάνωτος Low diacritics: αστεφάνωτος Capitals: ΑΣΤΕΦΑΝΩΤΟΣ
Transliteration A: astephánōtos Transliteration B: astephanōtos Transliteration C: astefanotos Beta Code: a)stefa/nwtos

English (LSJ)

ἀστεφάνωτον, (στεφανόω)
A uncrowned, ungarlanded, forbidden to be crowned, not to be crowned, Sapph.78, Pl.R.613c, D.18.319; ἀστεφάνωτος ἐκ τῶν νόμων Aeschin.3.176.
2 without the nuptial crown, unwedded, Epigr.Gr.314.27.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 no coronado ἀστεφανώτοισι δ' ἀπυστρέφονται Sapph.81.7, μηδένα Λακεδαιμονίων ἀστεφάνωτον εἶναι X.Lac.13.8, ἀστεφάνωτοι ἀποτρέχοντες Pl.R.613c, τὸν ἀστεφάνωτον ἐκ τῶν νόμων κελεύεις ἡμᾶς στεφανοῦν Aeschin.3.176, ἀστεφάνωτος ἐκ τῆς Ὀλυμπίας ἀπῄει D.18.319.
2 que no tiene corona nupcial, soltero λείψας τρεῖς συνομαίμονας ἀστεφανώτους SEG 29.1003.32 (Roma III d.C.).

German (Pape)

[Seite 375] ohne Kranz, unbekränzt, Plat. Rep. X, 613 c u. Folgde, z. B. Dem. 18, 319 ἐκ τῆς Ὀλυμπίας ἀπῄει.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non couronné, càd vaincu, sans succès.
Étymologie: , στεφανόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀστεφάνωτος: (φᾰ) не увенчанный, не получивший победного венка Sappho, Plat., Aeschin., Dem., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστεφάνωτος: -ον, ὁ μὴ στεφανωθείς, ἢ ὅστις δὲν πρέπει νὰ στεφανωθῇ, Σαπφ. 44, Πλάτ. Πολ. 613C, Δημ. 331. 5˙ ἀστ. ἐκ τῶν νόμων Αἰσχίν. 79. 3. 2) ἄνευ τοῦ γαμηλίου στεφάνου, ἄγαμος, Ἐπιτάφ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 3272. 33.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀστεφάνωτος, -ον)
αυτός που δεν έχει στεφανωθεί, που δεν έχει φορέσει το στεφάνι του γάμου
μσν.- νεοελλ.
όποιος δεν έχει στεφανωθεί στην εκκλησία και συζεί παράνομα
νεοελλ.
αυτός στον οποίο δεν έχει προσφερθεί τιμητικό στεφάνι
αρχ.
εκείνος ο οποίος δεν έχει τιμηθεί με στεφάνι ή που για διάφορους λόγους δεν επιτρέπεται να τιμηθεί με στεφάνι.

Greek Monotonic

ἀστεφάνωτος: -ον (στεφανόω), αστεφάνωτος, αυτός που δεν είναι στεφανωμένος, σε Πλάτ. κ.λπ.

Translations

unmarried

Albanian: pamartuar; Armenian: չամուսնացած, ամուրի; Assamese: আবিয়ৈ; Belarusian: нежанаты, незамужняя; Bulgarian: неженен, неомъ́жена; Catalan: solter; Chinese Mandarin: 獨身/独身; Czech: svobodný, neženatý, svobodná, nevdaná; Danish: ugift; Dutch: ongehuwd, alleenstaand, ongetrouwd; Finnish: naimaton, vapaa; French: célibataire; Galician: solteiro; Georgian: დაუქორწინებელი, დაუოჯახებელი, დასაოჯახებელი, უცოლო, უქმრო, უცოლშვილო, უქმარშვილო, მარტოხელა, გაუთხოვარი; German: unverheiratet, ledig, solo; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰𐌹𐌸𐍃; Greek: ανύπαντρος, άγαμος; Ancient Greek: ἀγάμετος, ἀγάμητος, ἀγάμιος, ἄγαμος, ἀγύναικος, ἀγύναιξ, ἀγύναιος, ἀγύνης, ἄγυνος, ἀδέμνιος, ἄζαμος, ἄζευκτος, ἄζευκτος γάμου, ἄζυγος, ἄζυξ, ἀθαλάμευτος, ᾄθεος, ἀΐθεος, ἄλεκτρος, ἀλέκτωρ, ἄλοχος, ἀμοιρόγαμος, ἄνανδρος, ἀνέγγυος, ἀνύμφευτος, ἄνυμφος, ἀπειρόγαμος, ἀπειρολεχής, ἀστεφάνωτος, ἄωρος, ᾔθεος, ἠίθεος, ἠΐθεος; Hungarian: nőtlen, hajadon; Icelandic: ógiftur, ókvæntur; Ido: nemariajata, nemariajita; Irish: neamhphósta, singil; Italian: celibe, nubile; Japanese: 独身, 未婚; Latin: caelebs, innuptus; Macedonian: неоженет, неомажена; Manx: neuphoost, gyn poosey; Maori: takakau, kiritapu; Navajo: bízhą́; Norwegian: ugift; Old English: ǣmettig; Persian: مجرد‎; Plautdietsch: lädich; Polish: nieżonaty, niezamężna, niewydany, niewydana; Portuguese: solteiro; Romanian: necăsătorit, burlac; Russian: неженатый, холостой, незамужняя; Serbo-Croatian Cyrillic: нео̀жењен, не̏уда̄н or не̏уда̄т; Roman: neòženjen, nȅudān or nȅudāt; Slovak: slobodný, neženatý, slobodná, nevydatá; Slovene: neporočen, samski; Spanish: soltero; Swedish: ogift; Telugu: పెళ్ళికాని; Thai: โสด; Ukrainian: нежонатий, незамі́жня; Vietnamese: độc thân