πρόσσω: Difference between revisions
From LSJ
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosso | |Transliteration C=prosso | ||
|Beta Code=pro/ssw | |Beta Code=pro/ssw | ||
|Definition= | |Definition=v. [[πρόσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] poet. = [[πρόσω]], Hom., auch Aesch. Ch. 364, Eur. Alc. 914 u. a. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] poet. = [[πρόσω]], Hom., auch Aesch. Ch. 364, Eur. Alc. 914 u. a. D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=v. [[πρόσω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πρόσσω zie πόρρω. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πρόσσω:''' эп.-ион. = [[πόρρω]] I и II. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πρόσσω''': ποιητ. ἀντὶ [[πρόσω]]. | |lstext='''πρόσσω''': ποιητ. ἀντὶ [[πρόσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πρόσσω:''' ποιητ. αντί [[πρόσω]]. | |lsmtext='''πρόσσω:''' ποιητ. αντί [[πρόσω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 25 August 2023
English (LSJ)
v. πρόσω.
German (Pape)
[Seite 780] poet. = πρόσω, Hom., auch Aesch. Ch. 364, Eur. Alc. 914 u. a. D.
French (Bailly abrégé)
v. πρόσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρόσσω zie πόρρω.
Russian (Dvoretsky)
πρόσσω: эп.-ион. = πόρρω I и II.
Greek (Liddell-Scott)
πρόσσω: ποιητ. ἀντὶ πρόσω.
English (Autenrieth)
see πρόσω.
Greek Monolingual
Α
(ποιητ. τ.) επίρρ. βλ. πρόσω.
Greek Monotonic
πρόσσω: ποιητ. αντί πρόσω.