Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐφιζάνω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(13_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efizano
|Transliteration C=efizano
|Beta Code=e)fiza/nw
|Beta Code=e)fiza/nw
|Definition=Acol. impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐπίσδανον Alc.<span class="title">Supp.</span>28.7:—Hom. only in Il., always in impf., <b class="b2">sit at</b> or <b class="b2">in</b>, <b class="b3">δείπνῳ, αἰθούσῃσιν</b>, <span class="bibl">10.578</span>, v.l. in <span class="bibl">20.11</span>; <b class="b2">sit upon</b>, ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν <span class="bibl">10.26</span>; νώτοισιν ἐφίζανε <span class="bibl">Mosch.2.108</span>: c. acc., θῶκον <span class="bibl">A.R.1.667</span>: later also in prcs., χείλεσι ἀφρὸς ἐ. <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.12</span>; ἐ. τις ὥρα καὶ ῥυτίδι πρώτῃ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.1</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>19</span>, abs . . <b class="b2">form a deposit</b>, Dsc.5.75.</span>
|Definition=Acol. impf. ἐπίσδανον Alc.''Supp.''28.7:—Hom. only in Il., always in impf., [[sit at]] or in, [[δείπνῳ]], [[αἰθούσῃσιν]], 10.578, [[varia lectio|v.l.]] in 20.11; [[sit upon]], ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν 10.26; νώτοισιν ἐφίζανε Mosch.2.108: c. acc., θῶκον A.R.1.667: later also in prcs., χείλεσι ἀφρὸς ἐ. Aret.''SA''2.12; ἐ. τις ὥρα καὶ ῥυτίδι πρώτῃ Philostr.''Im.''2.1, cf. Porph.''Antr.''19, abs.. [[form a deposit]], Dsc.5.75.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1118.png Seite 1118]] (s. [[ἱζάνω]]), sich dabei, daneben setzen; αἰθούσῃσιν ἐφίζανον Il. 20, 11, in den Hallen; δείπνῳ ἐφιζανέτην, beim Mahle, 10, 578; [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε, setzte sich darauf, 10, 26; νώτοισιν Mosch. 2, 108; a. sp. D.; auch c. acc., θῶκον Ap. Rh. 1, 667. – In Prosa erst Sp., wie Philostr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1118.png Seite 1118]] (s. [[ἱζάνω]]), sich dabei, daneben setzen; αἰθούσῃσιν ἐφίζανον Il. 20, 11, in den Hallen; δείπνῳ ἐφιζανέτην, beim Mahle, 10, 578; [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε, setzte sich darauf, 10, 26; νώτοισιν Mosch. 2, 108; a. sp. D.; auch c. acc., θῶκον Ap. Rh. 1, 667. – In Prosa erst Sp., wie Philostr.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. impf.</i> ἐφίζανον;<br /><i>c.</i> [[ἐφίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐφιζάνω:''' (только impf. ἐφίζανον) садиться, усаживаться (δείπνῳ, αἰθούσῃσιν Hom.): οὐδ᾽ [[αὐτῷ]] [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε Hom. сон не спускался на его вежды.
}}
{{ls
|lstext='''ἐφιζάνω''': Ὅμηρ. μόνον ἐν Ἰλ. καὶ ἀείποτε κατὰ παρατ., [[κάθημαι]] εἰς, τὼ δὲ λοεσσαμένω... δείπνῳ ἐφιζανέτην Κ. 578: ― ἐπικάθημαι, [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν Κ. 26· νώτοισιν ἐφίζανε Μόσχ. 2. 108· μετ᾿ αἰτ., θῶκον Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 667: ― ἀκολούθως [[ὡσαύτως]] κατ᾿ ἐνεστ., Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Νούσ. 2. 12, Φιλόστορ. 810.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[sit]] [[upon]] or at; δείπνῳ, Il. 10.578; met., [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν, Il. 10.26.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐφιζάνω]] (ΑΜ)<br />[[κάθομαι]] [[μέσα]] ή [[πάνω]] σε [[κάτι]]<br /><b>μσν.</b><br />[[τοποθετώ]], [[εγκαθιστώ]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σχηματίζω]] [[ίζημα]]<br /><b>2.</b> (για [[έντομο]]) εγκαθίσταμαι, βυθίζομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[ἱζάνω]] «[[κάθομαι]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐφιζάνω:''' μόνο σε ενεστ. και παρατ., [[κάθομαι]] πάνω σε ή μέσα σ' ένα [[μέρος]], [[κατακαθίζω]], με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν, ο ύπνος κάθησε πάνω στα βλέφαρα, στο ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=only in pres. and imperf.]<br />to sit at or in a [[place]], c. dat., Il.; [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν [[sleep]] [[sate]] [[upon]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 10:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφιζάνω Medium diacritics: ἐφιζάνω Low diacritics: εφιζάνω Capitals: ΕΦΙΖΑΝΩ
Transliteration A: ephizánō Transliteration B: ephizanō Transliteration C: efizano Beta Code: e)fiza/nw

English (LSJ)

Acol. impf. ἐπίσδανον Alc.Supp.28.7:—Hom. only in Il., always in impf., sit at or in, δείπνῳ, αἰθούσῃσιν, 10.578, v.l. in 20.11; sit upon, ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν 10.26; νώτοισιν ἐφίζανε Mosch.2.108: c. acc., θῶκον A.R.1.667: later also in prcs., χείλεσι ἀφρὸς ἐ. Aret.SA2.12; ἐ. τις ὥρα καὶ ῥυτίδι πρώτῃ Philostr.Im.2.1, cf. Porph.Antr.19, abs.. form a deposit, Dsc.5.75.

German (Pape)

[Seite 1118] (s. ἱζάνω), sich dabei, daneben setzen; αἰθούσῃσιν ἐφίζανον Il. 20, 11, in den Hallen; δείπνῳ ἐφιζανέτην, beim Mahle, 10, 578; ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε, setzte sich darauf, 10, 26; νώτοισιν Mosch. 2, 108; a. sp. D.; auch c. acc., θῶκον Ap. Rh. 1, 667. – In Prosa erst Sp., wie Philostr.

French (Bailly abrégé)

seul. impf. ἐφίζανον;
c. ἐφίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐφιζάνω: (только impf. ἐφίζανον) садиться, усаживаться (δείπνῳ, αἰθούσῃσιν Hom.): οὐδ᾽ αὐτῷ ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε Hom. сон не спускался на его вежды.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφιζάνω: Ὅμηρ. μόνον ἐν Ἰλ. καὶ ἀείποτε κατὰ παρατ., κάθημαι εἰς, τὼ δὲ λοεσσαμένω... δείπνῳ ἐφιζανέτην Κ. 578: ― ἐπικάθημαι, ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν Κ. 26· νώτοισιν ἐφίζανε Μόσχ. 2. 108· μετ᾿ αἰτ., θῶκον Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 667: ― ἀκολούθως ὡσαύτως κατ᾿ ἐνεστ., Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Νούσ. 2. 12, Φιλόστορ. 810.

English (Autenrieth)

sit upon or at; δείπνῳ, Il. 10.578; met., ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν, Il. 10.26.

Greek Monolingual

ἐφιζάνω (ΑΜ)
κάθομαι μέσα ή πάνω σε κάτι
μσν.
τοποθετώ, εγκαθιστώ
αρχ.
1. σχηματίζω ίζημα
2. (για έντομο) εγκαθίσταμαι, βυθίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ἱζάνω «κάθομαι»].

Greek Monotonic

ἐφιζάνω: μόνο σε ενεστ. και παρατ., κάθομαι πάνω σε ή μέσα σ' ένα μέρος, κατακαθίζω, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν, ο ύπνος κάθησε πάνω στα βλέφαρα, στο ίδ.

Middle Liddell

only in pres. and imperf.]
to sit at or in a place, c. dat., Il.; ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανεν sleep sate upon, Il.