Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κήλων: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(13_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kilon
|Transliteration C=kilon
|Beta Code=kh/lwn
|Beta Code=kh/lwn
|Definition=ωνος, ὁ, (κῆλον) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">swipe, swing-beam</b>, for drawing water, <span class="title">IG</span> 11(2).154<span class="title">A</span>8 (Delos, iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.131r</span>.<span class="bibl">303</span> (i A.D.), Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ὄνος κ</b>. <b class="b2">he-ass</b>, <span class="bibl">Archil.97</span>, cf. <span class="bibl">Eust.1597.28</span>, <span class="bibl">Ph.2.307</span>; <b class="b2">stallion</b>, Hsch., Suid., prob.in Plaut.<span class="title">Poen.</span>1168: hence of Pan, <span class="bibl">Cratin.321</span>.</span>
|Definition=ωνος, ὁ, ([[κῆλον]])<br><span class="bld">A</span> [[swipe]], [[swing-beam]], for drawing water, ''IG'' 11(2).154''A''8 (Delos, iii B.C.), ''PLond.''1.131r.303 (i A.D.), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ὄνος κ.</b> [[he-ass]], Archil.97, cf. Eust.1597.28, Ph.2.307; [[stallion]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Suid., prob.in Plaut.''Poen.''1168: hence of Pan, Cratin.321.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1431.png Seite 1431]] ωνος, ὁ, 1) der Brunnenschwengel, oder der Balken beim Ziehbrunnen, der herabgelassen wird (s. [[κηλώνειον]]), auch Pumpe im Schiff, Hesych. – 2) [[ὄνος]], der Zuchthengst, Archil. 79 u. Sp., wie Philo; auch übertr. von einem geilen Menschen. Den Pan nennt so Cratin. E. M. 183, 46 (fr. inc. 22).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1431.png Seite 1431]] ωνος, ὁ, 1) der Brunnenschwengel, oder der Balken beim Ziehbrunnen, der herabgelassen wird (s. [[κηλώνειον]]), auch Pumpe im Schiff, Hesych. – 2) [[ὄνος]], der Zuchthengst, Archil. 79 u. Sp., wie Philo; auch übertr. von einem geilen Menschen. Den Pan nennt so Cratin. E. M. 183, 46 (fr. inc. 22).
}}
{{bailly
|btext=ωνος (ὁ) :<br /><b>1</b> [[étalon]], [[cheval entier]] ; <i>p. ext.</i> âne, <i>animal</i>;<br /><b>2</b> <i>p. anal.</i> levier d'un puits.<br />'''Étymologie:''' DELG v. [[Σιληνός]].
}}
{{ls
|lstext='''κήλων''': -ωνος, ὁ, ([[κῆλον]]) μακρὰ ξυλίνη [[δοκός]], δι’ ἧς ἀνασύρουσιν [[ὕδωρ]] ἐκ τῶν φρεάτων, κοινῶς «γεράνι», Λατ. tolleno, Ἡσύχ.· οὕτω, κηλώνειον, Ἰον.-ήιον, τό, Ἡρόδ. 1. 193., 6. 119, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 544, Ἀριστ. Μηχαν. 28, 1. ΙΙ. [[ὄνος]] κ., ἄρρην [[ὄνος]], Ἀρχίλ. 31, πρβλ. Εὐστ. 1597. 28, Φίλων. 2. 307· [[ὡσαύτως]], ὁ ὀχευτὴς [[ἵππος]], Ἡσύχ., Σουΐδ.· [[ἐντεῦθεν]] ἐπὶ τοῦ Πανός, Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 22.
}}
{{grml
|mltxt=ο (ΑΜ [[κήλων]], -ωνος)<br />[[επιβήτορας]] [[ίππος]] ή όνος<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> μακρύ ξύλινο [[δοκάρι]] με το οποίο ανασύρεται ο [[κάδος]] με το [[νερό]] από τα φρέατα, κν. [[γεράνι]]<br /><b>2.</b> [[προσωνυμία]] του Πανός.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Μετονοματικό παρ. σε -<i>ων</i> / -<i>ωνος</i> ([[πρβλ]]. [[γάστρων]], [[γλίσχρων]]), που προέρχεται πιθ. από τον τ. [[κήλον]] με τη μη μαρτυρούμενη σημ. «[[πόσθη]], ανδρικό [[μόριο]]». Η [[υπόθεση]] αυτή βασίζεται πιθ. στο ότι στην [[αρχαιότητα]] υπήρχαν πολλές παραστάσεις ιθύφαλου όνου].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κήλων:''' -ωνος, ὁ, [[μακριά]] ξύλινη [[βέργα]] για την [[άντληση]] νερού, Λατ. [[tolleno]]· ομοίως [[κηλώνειον]], Ιων. <i>-ήϊον</i>, <i>τό</i>, σε Ηρόδ.
}}
{{etym
|etymtx=-ωνος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[stallion]], [[he-ass]] (Archil., Kratin., Ph., H.) often metaph.. [[swing-beam (for drawing water)]], [[swipe]] (Delos IIIa, Pap.; as MHG <b class="b2">heng(e)st</b>);<br />Dialectal forms: Dor. [[κάλων]]<br />Compounds: as 1. member in <b class="b3">κηλωνο-στάσιον</b> [[support or base for the swing-beam]] (PBerl. Leihg. 13, 14; cf. the ed. ad loc.).<br />Derivatives: [[κηλωνεῖον]], Ion. <b class="b3">-ήϊον</b> <b class="b2">machine for drawing (water)</b> (Hdt., Ar., Arist.) and [[κηλωνεύω]] [[turn the swing-beam]] (Hero, Ath. Mech.). Sec. formation in <b class="b3">-ων</b> (Chantraine Formation 161f.);<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Basis uncertain. Vendryes REGr. 25, 461 proposes to start from [[κῆλον]] in the not-attested sense of [[πόσθη]]. Diff., not better, Zupitza Die german. Gutt. 195: to OHG [[scelo]] [[Schellhengst]], MHG [[schel]] [[jumping]], [[auffahrend]] etc. - Cf. on [[Σιληνός]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κήλων]], ωνος,<br />a [[swipe]] or [[swing]]-[[beam]], for [[drawing]] [[water]], Lat. [[tolleno]]:—so, [[κηλώνειον]], ionic κηλωνήιον.
}}
{{FriskDe
|ftr='''κήλων''': -ωνος<br />{kḗlōn}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Zuchthengst]] (Archil., Kratin., Ph., H.) oft übertr. [[Brunnenschwengel]] (Delos III<sup>a</sup>, Pap.; wie mhd. ''heng''(''e'')''st'');<br />'''Composita''': als Vorderglied in κηλωνοστάσιον [[Stellung für den Brunnenschwengel]] (''PBerl''. ''Leihg''. 13, 14; vgl. den Hrsg. z. St.).<br />'''Derivative''': Davon κηλωνεῖον, ion. -ήϊον [[Schöpfmaschine]] (Hdt., Ar., Arist., Pap. u. a.) und [[κηλωνεύω]] [[den Brunnenschwengel drehen]] (Hero, Ath. Mech.). Sekundärbildung auf -ων (Chantraine Formation 161f.);<br />'''Etymology''': Grundwort nicht sicher. Vendryes REGr. 25, 461 schlägt vor, von [[κῆλον]] in dem unbelegten Sinne von [[πόσθη]] auszugehen. Anders, gewiß nicht besser, Zupitza Die german. Gutt. 195: zu ahd. ''scelo'' [[Schellhengst]], mhd. ''schel'' [[springend]], [[auffahrend]] usw. — Vgl. zu [[Σιληνός]].<br />'''Page''' 1,841
}}
}}

Latest revision as of 10:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κήλων Medium diacritics: κήλων Low diacritics: κήλων Capitals: ΚΗΛΩΝ
Transliteration A: kḗlōn Transliteration B: kēlōn Transliteration C: kilon Beta Code: kh/lwn

English (LSJ)

ωνος, ὁ, (κῆλον)
A swipe, swing-beam, for drawing water, IG 11(2).154A8 (Delos, iii B.C.), PLond.1.131r.303 (i A.D.), Hsch.
II ὄνος κ. he-ass, Archil.97, cf. Eust.1597.28, Ph.2.307; stallion, Hsch., Suid., prob.in Plaut.Poen.1168: hence of Pan, Cratin.321.

German (Pape)

[Seite 1431] ωνος, ὁ, 1) der Brunnenschwengel, oder der Balken beim Ziehbrunnen, der herabgelassen wird (s. κηλώνειον), auch Pumpe im Schiff, Hesych. – 2) ὄνος, der Zuchthengst, Archil. 79 u. Sp., wie Philo; auch übertr. von einem geilen Menschen. Den Pan nennt so Cratin. E. M. 183, 46 (fr. inc. 22).

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ) :
1 étalon, cheval entier ; p. ext. âne, animal;
2 p. anal. levier d'un puits.
Étymologie: DELG v. Σιληνός.

Greek (Liddell-Scott)

κήλων: -ωνος, ὁ, (κῆλον) μακρὰ ξυλίνη δοκός, δι’ ἧς ἀνασύρουσιν ὕδωρ ἐκ τῶν φρεάτων, κοινῶς «γεράνι», Λατ. tolleno, Ἡσύχ.· οὕτω, κηλώνειον, Ἰον.-ήιον, τό, Ἡρόδ. 1. 193., 6. 119, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 544, Ἀριστ. Μηχαν. 28, 1. ΙΙ. ὄνος κ., ἄρρην ὄνος, Ἀρχίλ. 31, πρβλ. Εὐστ. 1597. 28, Φίλων. 2. 307· ὡσαύτως, ὁ ὀχευτὴς ἵππος, Ἡσύχ., Σουΐδ.· ἐντεῦθεν ἐπὶ τοῦ Πανός, Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 22.

Greek Monolingual

ο (ΑΜ κήλων, -ωνος)
επιβήτορας ίππος ή όνος
αρχ.
1. μακρύ ξύλινο δοκάρι με το οποίο ανασύρεται ο κάδος με το νερό από τα φρέατα, κν. γεράνι
2. προσωνυμία του Πανός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μετονοματικό παρ. σε -ων / -ωνος (πρβλ. γάστρων, γλίσχρων), που προέρχεται πιθ. από τον τ. κήλον με τη μη μαρτυρούμενη σημ. «πόσθη, ανδρικό μόριο». Η υπόθεση αυτή βασίζεται πιθ. στο ότι στην αρχαιότητα υπήρχαν πολλές παραστάσεις ιθύφαλου όνου].

Greek Monotonic

κήλων: -ωνος, ὁ, μακριά ξύλινη βέργα για την άντληση νερού, Λατ. tolleno· ομοίως κηλώνειον, Ιων. -ήϊον, τό, σε Ηρόδ.

Frisk Etymological English

-ωνος
Grammatical information: m.
Meaning: stallion, he-ass (Archil., Kratin., Ph., H.) often metaph.. swing-beam (for drawing water), swipe (Delos IIIa, Pap.; as MHG heng(e)st);
Dialectal forms: Dor. κάλων
Compounds: as 1. member in κηλωνο-στάσιον support or base for the swing-beam (PBerl. Leihg. 13, 14; cf. the ed. ad loc.).
Derivatives: κηλωνεῖον, Ion. -ήϊον machine for drawing (water) (Hdt., Ar., Arist.) and κηλωνεύω turn the swing-beam (Hero, Ath. Mech.). Sec. formation in -ων (Chantraine Formation 161f.);
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Basis uncertain. Vendryes REGr. 25, 461 proposes to start from κῆλον in the not-attested sense of πόσθη. Diff., not better, Zupitza Die german. Gutt. 195: to OHG scelo Schellhengst, MHG schel jumping, auffahrend etc. - Cf. on Σιληνός.

Middle Liddell

κήλων, ωνος,
a swipe or swing-beam, for drawing water, Lat. tolleno:—so, κηλώνειον, ionic κηλωνήιον.

Frisk Etymology German

κήλων: -ωνος
{kḗlōn}
Grammar: m.
Meaning: Zuchthengst (Archil., Kratin., Ph., H.) oft übertr. Brunnenschwengel (Delos IIIa, Pap.; wie mhd. heng(e)st);
Composita: als Vorderglied in κηλωνοστάσιον Stellung für den Brunnenschwengel (PBerl. Leihg. 13, 14; vgl. den Hrsg. z. St.).
Derivative: Davon κηλωνεῖον, ion. -ήϊον Schöpfmaschine (Hdt., Ar., Arist., Pap. u. a.) und κηλωνεύω den Brunnenschwengel drehen (Hero, Ath. Mech.). Sekundärbildung auf -ων (Chantraine Formation 161f.);
Etymology: Grundwort nicht sicher. Vendryes REGr. 25, 461 schlägt vor, von κῆλον in dem unbelegten Sinne von πόσθη auszugehen. Anders, gewiß nicht besser, Zupitza Die german. Gutt. 195: zu ahd. scelo Schellhengst, mhd. schel springend, auffahrend usw. — Vgl. zu Σιληνός.
Page 1,841