χλευασμός: Difference between revisions
Δόλιον γὰρ ἄνδρα φεῦγε παρ' ὅλον τὸν βίον → Dum vivis, insidiosos curriculo fuge → Den Hinterhältigen fliehe, dein ganzes Leben lang
(46) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chlevasmos | |Transliteration C=chlevasmos | ||
|Beta Code=xleuasmo/s | |Beta Code=xleuasmo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[χλευασία]], D.18.85, Plb. 18.6.5, Phld.''Herc.''1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ Plb.8.6.5; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, [[irony]], Anon.''Fig.''p.213S.<br><span class="bld">2</span> [[mockery]], χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plu.''Pomp.''36; [[piece of impertinence]], Id.''Arat.''39. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1358.png Seite 1358]] ὁ, = [[χλευασία]]; Dem. 18, 85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ [[χλεύασμα]] ἢ γέλωτα; Folgde, wie Pol. 8, 8,5 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1358.png Seite 1358]] ὁ, = [[χλευασία]]; Dem. 18, 85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ [[χλεύασμα]] ἢ γέλωτα; Folgde, wie Pol. 8, 8,5 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[raillerie]];<br /><b>2</b> [[plaisanterie]].<br />'''Étymologie:''' [[χλευάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χλευασμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[насмешка]], [[осмеяние]] Dem., Polyb., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[шутка]]: χλευασμὸν εἶναι τὸ [[χρῆμα]] [[ἡγούμενος]] Plut. полагая, что это шутка. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χλευασμός''': ὁ, ἐμπαιγμὸς | |lstext='''χλευασμός''': ὁ, ἐμπαιγμὸς μετὰ χλεύης, Δημ. 254. 3, Πολύβ., κλπ.· πὶ ἐχλευασμῷ Πολύβ. 8. 8, 5, κλπ.. - ὡς [[τρόπος]] τοῦ λέγειν ἢ [[σχῆμα]] ῥητορικόν, [[εἰρωνεία]], Ρήτορες (Walz) τ. 8, σ. σ, 724. 2) ἀστεῖα [[παιδιά]], «ἀστεῖον», χ. ἐστί τι Πλουτ. Πομπ. 36, Ἄρατ. 39. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=ο, ΝΜΑ [[χλευάζω]]<br />η [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[χλευάζω]], [[εμπαιγμός]] («ταῦτα ὕβριν [[εἶναι]] καὶ χλευασμὸν αὐτοῦ», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[ειρωνεία]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''χλευασμός:''' ὁ,<br /><b class="num">1.</b> = [[χλευασία]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> αστείο, σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[χλευασμός]], οῦ, ὁ,<br /><b class="num">1.</b> = [[χλευασία]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> a [[joke]], Plut. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[badinage]], [[mockery]] | |||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[mockery]]=== | ||
Arabic: اِسْتِهْزَاء; Hijazi Arabic: تريقة; Armenian: ծաղր; Azerbaijani: rişxənd; Bulgarian: подигравка, насмешка, присмех; Czech: výsměch, zesměšnění, posměch; Esperanto: mokado; Finnish: iva; Galician: burla, moca, escarnio, chufa; German: [[Verspottung]], [[Verhöhnung]]; Greek: [[χλευασμός]], [[χλεύη]], [[κοροϊδία]], [[γελιοποίηση]]; Ancient Greek: [[ἔμπαιγμα]], [[ἐμπαιγμονή]], [[ἐμπαιγμός]], [[ἐνεασμός]], [[ἐπισυρμός]], [[ἐπιτωθασμός]], [[κατάγελως]], [[καταμώκησις]], [[καταπαιγμός]], [[κατάχαρμα]], [[καταχήνη]], [[κερτόμησις]], [[κερτομία]], [[κωμῳδία]], [[λάσθη]], [[μυκτηρισμός]], [[μώκημα]], [[μῶκος]], [[περίσυρμα]], [[σαρκασμός]], [[σκῶψις]], [[χλευασία]], [[χλεύασμα]], [[χλευασμός]]; Hungarian: csúfolás, gúnyolás; Italian: [[derisione]], [[scherno]]; Latin: [[derisio]]; Old English: bismer; Old Norse: háð, háðsemi; Persian: استهزا; Plautdietsch: Spott, Spettarie; Portuguese: [[escárnio]], [[zombaria]]; Romanian: derâdere, batjocură, bășcălie; Sanskrit: निद्; Spanish: [[mote]], [[mofa]], [[pitorreo]], [[ludibrio]]; Tagalog: uyam; Welsh: gwatwar | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ,
A = χλευασία, D.18.85, Plb. 18.6.5, Phld.Herc.1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ Plb.8.6.5; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, irony, Anon.Fig.p.213S.
2 mockery, χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plu.Pomp.36; piece of impertinence, Id.Arat.39.
German (Pape)
[Seite 1358] ὁ, = χλευασία; Dem. 18, 85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ χλεύασμα ἢ γέλωτα; Folgde, wie Pol. 8, 8,5 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 raillerie;
2 plaisanterie.
Étymologie: χλευάζω.
Russian (Dvoretsky)
χλευασμός: ὁ
1 насмешка, осмеяние Dem., Polyb., Plut.;
2 шутка: χλευασμὸν εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plut. полагая, что это шутка.
Greek (Liddell-Scott)
χλευασμός: ὁ, ἐμπαιγμὸς μετὰ χλεύης, Δημ. 254. 3, Πολύβ., κλπ.· πὶ ἐχλευασμῷ Πολύβ. 8. 8, 5, κλπ.. - ὡς τρόπος τοῦ λέγειν ἢ σχῆμα ῥητορικόν, εἰρωνεία, Ρήτορες (Walz) τ. 8, σ. σ, 724. 2) ἀστεῖα παιδιά, «ἀστεῖον», χ. ἐστί τι Πλουτ. Πομπ. 36, Ἄρατ. 39.
Greek Monolingual
ο, ΝΜΑ χλευάζω
η ενέργεια και το αποτέλεσμα του χλευάζω, εμπαιγμός («ταῦτα ὕβριν εἶναι καὶ χλευασμὸν αὐτοῦ», Πλούτ.)
αρχ.
ειρωνεία.
Greek Monotonic
χλευασμός: ὁ,
1. = χλευασία, σε Δημ.
2. αστείο, σε Πλούτ.
Middle Liddell
χλευασμός, οῦ, ὁ,
1. = χλευασία, Dem.
2. a joke, Plut.
English (Woodhouse)
Translations
mockery
Arabic: اِسْتِهْزَاء; Hijazi Arabic: تريقة; Armenian: ծաղր; Azerbaijani: rişxənd; Bulgarian: подигравка, насмешка, присмех; Czech: výsměch, zesměšnění, posměch; Esperanto: mokado; Finnish: iva; Galician: burla, moca, escarnio, chufa; German: Verspottung, Verhöhnung; Greek: χλευασμός, χλεύη, κοροϊδία, γελιοποίηση; Ancient Greek: ἔμπαιγμα, ἐμπαιγμονή, ἐμπαιγμός, ἐνεασμός, ἐπισυρμός, ἐπιτωθασμός, κατάγελως, καταμώκησις, καταπαιγμός, κατάχαρμα, καταχήνη, κερτόμησις, κερτομία, κωμῳδία, λάσθη, μυκτηρισμός, μώκημα, μῶκος, περίσυρμα, σαρκασμός, σκῶψις, χλευασία, χλεύασμα, χλευασμός; Hungarian: csúfolás, gúnyolás; Italian: derisione, scherno; Latin: derisio; Old English: bismer; Old Norse: háð, háðsemi; Persian: استهزا; Plautdietsch: Spott, Spettarie; Portuguese: escárnio, zombaria; Romanian: derâdere, batjocură, bășcălie; Sanskrit: निद्; Spanish: mote, mofa, pitorreo, ludibrio; Tagalog: uyam; Welsh: gwatwar