ἔδεθλον: Difference between revisions

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=edethlon
|Transliteration C=edethlon
|Beta Code=e)/deqlon
|Beta Code=e)/deqlon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἔδαφος]], <span class="bibl">Antim.28</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>73</span>, Lyc.987, <span class="bibl">A.R.4.331</span>; <b class="b3">τὰ χρυσόπαστα δ' ἔδεθλα</b> should be read (with Auratus) in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>776</span> for <b class="b3">ἐσθλά</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">precinct, shrine</b>, <span class="title">SIG</span>364.21 (Ephesus, iii B. C.); τόδε νάσω ἔ. <span class="title">Epigr.Gr.</span>978.9 (Philae).</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> = [[ἔδαφος]], Antim.28, Call.''Ap.''73, Lyc.987, A.R.4.331; <b class="b3">τὰ χρυσόπαστα δ' ἔδεθλα</b> should be read (with Auratus) in A.''Ag.''776 for [[ἐσθλά]].<br><span class="bld">II</span> [[precinct]], [[shrine]], ''SIG''364.21 (Ephesus, iii B. C.); τόδε νάσω ἔ. ''Epigr.Gr.''978.9 (Philae).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[morada]], [[sede]] χρυσόπαστα ... ἔδεθλα A.<i>A</i>.776, cf. Antim.33, Call.<i>Ap</i>.72, Lyc.987, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.2.23, Eudoc.<i>Cypr</i>.2.23, ἱερὸν ἔ. recinto sagrado</i> A.R.4.331<br /><b class="num"></b>[[templo]], [[santuario]] de Ártemis en Éfeso <i>IEphesos</i> 4.21 (III a.C.), de Isis en File <i>IPh</i>.142.9 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[tierra]], [[lugar]] ἀφνειὸν [[ἔδεθλον]] D.P.356.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>sed</i>- c. suf. -εθλον y disim. de aspiración.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0715.png Seite 715]] τό, Grund, Grundlage, bes. Tempel; Δήμητρος Antimach. 17; Paus. 8, 25, 4; Ap. Rh. 4, 330.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0715.png Seite 715]] τό, Grund, Grundlage, bes. Tempel; Δήμητρος Antimach. 17; Paus. 8, 25, 4; Ap. Rh. 4, 330.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />fondement d'un temple ; temple.<br />'''Étymologie:''' [[ἕδος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔδεθλον''': τό, = [[ἔδαφος]], Ἀντιμ. Ἀποσπ. 87, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 331· τόδε νάσω ἔδ. Συλλογ. Ἐπιγρ. 4923. 9· τὰ χρυσόπαστα δ’ ἔδεθλα, πρέπει νὰ ἀναγνωσθῇ κατὰ τὸν Αὐρᾶτον (Auratus) ἐν Αἰσχύλ. Ἀγ. 776 ἀντὶ ἐσθλά.
|lstext='''ἔδεθλον''': τό, = [[ἔδαφος]], Ἀντιμ. Ἀποσπ. 87, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 331· τόδε νάσω ἔδ. Συλλογ. Ἐπιγρ. 4923. 9· τὰ χρυσόπαστα δ’ ἔδεθλα, πρέπει νὰ ἀναγνωσθῇ κατὰ τὸν Αὐρᾶτον (Auratus) ἐν Αἰσχύλ. Ἀγ. 776 ἀντὶ ἐσθλά.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />fondement d’un temple ; temple.<br />'''Étymologie:''' [[ἕδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[morada]], [[sede]] χρυσόπαστα ... ἔδεθλα A.<i>A</i>.776, cf. Antim.33, Call.<i>Ap</i>.72, Lyc.987, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.2.23, Eudoc.<i>Cypr</i>.2.23, ἱερὸν ἔ. recinto sagrado</i> A.R.4.331<br /><b class="num">•</b>[[templo]], [[santuario]] de Ártemis en Éfeso <i>IEphesos</i> 4.21 (III a.C.), de Isis en File <i>IPh</i>.142.9 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[tierra]], [[lugar]] ἀφνειὸν [[ἔδεθλον]] D.P.356.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>sed</i>- c. suf. -εθλον y disim. de aspiración.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔδεθλον:''' τό ([[ἕδος]]), [[κάθισμα]], [[θέση]], [[κατοικία]], [[διαμονή]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἔδεθλον:''' τό ([[ἕδος]]), [[κάθισμα]], [[θέση]], [[κατοικία]], [[διαμονή]], σε Αισχύλ.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[ground]], [[bottom]], [[fundament]] (Antim.; prob. also A. Ag. 776 for [[ἐσθλ]]ά; or [[ἕσθλα]], from <b class="b3">*ἑδ-θλα</b>?).<br />Derivatives: Also [[ἐδέθλιον]] <b class="b2">id.</b> C(Kall.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From the verb for [[sit]] (s. [[ἕζομαι]]) with <b class="b3">εθλο-</b>suffix (Schwyzer 533, Chantr. Form. 375) and breath-dissimilation.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἔδεθλον]], ου, τό, [[ἕδος]]<br />a [[seat]], [[abode]], Aesch.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἔδεθλον''': {édethlon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Grund]], [[Boden]], [[Fundament]] (Antim., Kall., A. R. usw.; wahrscheinlich auch A. ''Ag''. 776 für ἐσθλά).<br />'''Derivative''': Davon als formale Variante [[ἐδέθλιον]] ib. (Kall., A. R. u. a.).<br />'''Etymology''': Wie [[ἕδος]] u. a. vom Verb für [[sitzen]] (s. [[ἕζομαι]]) mit θλο-Suffix (Schwyzer 533, Chantraine Formation 375) und Hauchdissimilation, falls nicht mit [[ἔδαφος]] (s. d.) zu [[οὖδας]].<br />'''Page''' 1,442
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔδεθλον Medium diacritics: ἔδεθλον Low diacritics: έδεθλον Capitals: ΕΔΕΘΛΟΝ
Transliteration A: édethlon Transliteration B: edethlon Transliteration C: edethlon Beta Code: e)/deqlon

English (LSJ)

τό,
A = ἔδαφος, Antim.28, Call.Ap.73, Lyc.987, A.R.4.331; τὰ χρυσόπαστα δ' ἔδεθλα should be read (with Auratus) in A.Ag.776 for ἐσθλά.
II precinct, shrine, SIG364.21 (Ephesus, iii B. C.); τόδε νάσω ἔ. Epigr.Gr.978.9 (Philae).

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 morada, sede χρυσόπαστα ... ἔδεθλα A.A.776, cf. Antim.33, Call.Ap.72, Lyc.987, Nonn.Par.Eu.Io.2.23, Eudoc.Cypr.2.23, ἱερὸν ἔ. recinto sagrado A.R.4.331
templo, santuario de Ártemis en Éfeso IEphesos 4.21 (III a.C.), de Isis en File IPh.142.9 (I a.C.).
2 tierra, lugar ἀφνειὸν ἔδεθλον D.P.356.
• Etimología: De *sed- c. suf. -εθλον y disim. de aspiración.

German (Pape)

[Seite 715] τό, Grund, Grundlage, bes. Tempel; Δήμητρος Antimach. 17; Paus. 8, 25, 4; Ap. Rh. 4, 330.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
fondement d'un temple ; temple.
Étymologie: ἕδος.

Greek (Liddell-Scott)

ἔδεθλον: τό, = ἔδαφος, Ἀντιμ. Ἀποσπ. 87, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 331· τόδε νάσω ἔδ. Συλλογ. Ἐπιγρ. 4923. 9· τὰ χρυσόπαστα δ’ ἔδεθλα, πρέπει νὰ ἀναγνωσθῇ κατὰ τὸν Αὐρᾶτον (Auratus) ἐν Αἰσχύλ. Ἀγ. 776 ἀντὶ ἐσθλά.

Greek Monolingual

ἔδεθλον, το (Α)
1. θεμέλιο, βάση
2. οίκημα, ιερό οίκημα, ναός
3. περιοχή, έκταση γης.

Greek Monotonic

ἔδεθλον: τό (ἕδος), κάθισμα, θέση, κατοικία, διαμονή, σε Αισχύλ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: ground, bottom, fundament (Antim.; prob. also A. Ag. 776 for ἐσθλά; or ἕσθλα, from *ἑδ-θλα?).
Derivatives: Also ἐδέθλιον id. C(Kall.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: From the verb for sit (s. ἕζομαι) with εθλο-suffix (Schwyzer 533, Chantr. Form. 375) and breath-dissimilation.

Middle Liddell

ἔδεθλον, ου, τό, ἕδος
a seat, abode, Aesch.

Frisk Etymology German

ἔδεθλον: {édethlon}
Grammar: n.
Meaning: Grund, Boden, Fundament (Antim., Kall., A. R. usw.; wahrscheinlich auch A. Ag. 776 für ἐσθλά).
Derivative: Davon als formale Variante ἐδέθλιον ib. (Kall., A. R. u. a.).
Etymology: Wie ἕδος u. a. vom Verb für sitzen (s. ἕζομαι) mit θλο-Suffix (Schwyzer 533, Chantraine Formation 375) und Hauchdissimilation, falls nicht mit ἔδαφος (s. d.) zu οὖδας.
Page 1,442