ὀνείδειος: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oneideios
|Transliteration C=oneideios
|Beta Code=o)nei/deios
|Beta Code=o)nei/deios
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reproachful]], <b class="b3">ὀνειδείοις ἐπέεσσι</b> with words [[of reproach]], <span class="bibl">Il.1.519</span>, etc.; once in <span class="bibl">Od., 18.326</span>; ὀ. μῦθος <span class="bibl">Il.21.393</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dishonourable]], <b class="b3">ψωμὸς ὀ</b>., of the fruits of begging, <span class="title">AP</span>9.573 (Ammian.).</span>
|Definition=ὀνείδειον,<br><span class="bld">A</span> [[reproachful]], <b class="b3">ὀνειδείοις ἐπέεσσι</b> with words [[of reproach]], Il.1.519, etc.; once in Od., 18.326; ὀ. μῦθος Il.21.393.<br><span class="bld">2</span> [[dishonourable]], <b class="b3">ψωμὸς ὀ.</b>, of the fruits of begging, ''AP''9.573 (Ammian.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0345.png Seite 345]] ον, schimpfend, tadelnd; ὀνειδείοις ἐπέεσσι, mit Schimpf- oder Schmähworten, Od. 18, 326; oft in der ll., auch [[μῦθος]] ὀν., Il. 21, 393. 471; einzeln bei sp. D., [[ψωμός]], Ammian. 25 (IX, 573).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0345.png Seite 345]] ον, schimpfend, tadelnd; ὀνειδείοις ἐπέεσσι, mit Schimpf- oder Schmähworten, Od. 18, 326; oft in der ll., auch [[μῦθος]] ὀν., Il. 21, 393. 471; einzeln bei sp. D., [[ψωμός]], Ammian. 25 (IX, 573).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[injurieux]], [[outrageant]].<br />'''Étymologie:''' [[ὄνειδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀνείδειος:'''<br /><b class="num">1</b> [[бранный]], [[ругательный]] (ἔπεα, [[μῦθος]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[постыдный]], [[позорящий]] ([[ψωμός]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀνείδειος''': -ον, [[ὀνειδιστικός]], ὀνείδους [[πλήρης]], ὀνειδείοις ἐπέεσσι, διὰ λέξεων ὀνειδιστικῶν, Ἰλ. Α. 519, κτλ.˙ ἐν τῇ Ὀδ. μόνον [[ἅπαξ]], Σ 326 οὕτω. [[μῦθος]] ὀν. Ἰλ. Φ. 393. 2) ἀτιμαστικός, ἄτιμος, ψωμὸς ὀν., ὁ ἐκ τῆς ἐπαιτείας, Ἀνθολ. Π. 9. 573.
|lstext='''ὀνείδειος''': -ον, [[ὀνειδιστικός]], ὀνείδους [[πλήρης]], ὀνειδείοις ἐπέεσσι, διὰ λέξεων ὀνειδιστικῶν, Ἰλ. Α. 519, κτλ.˙ ἐν τῇ Ὀδ. μόνον [[ἅπαξ]], Σ 326 οὕτω. [[μῦθος]] ὀν. Ἰλ. Φ. 393. 2) ἀτιμαστικός, ἄτιμος, ψωμὸς ὀν., ὁ ἐκ τῆς ἐπαιτείας, Ἀνθολ. Π. 9. 573.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />injurieux, outrageant.<br />'''Étymologie:''' [[ὄνειδος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ὀνείδειος]], -ον (Α)<br />(<b>ποιητ. τ.</b>)<br /><b>1.</b> [[ονειδιστικός]], [[εξυβριστικός]]<br /><b>2.</b> [[εξευτελιστικός]], [[ταπεινωτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὄνειδος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ειος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>παίδ</i>-<i>ειος</i>)].
|mltxt=[[ὀνείδειος]], -ον (Α)<br />(<b>ποιητ. τ.</b>)<br /><b>1.</b> [[ονειδιστικός]], [[εξυβριστικός]]<br /><b>2.</b> [[εξευτελιστικός]], [[ταπεινωτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὄνειδος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ειος</i> ([[πρβλ]]. [[παίδειος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀνείδειος:''' -ον ([[ὄνειδος]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[καταφρονητικός]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> [[αξιοκαταφρόνητος]], [[άτιμος]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ὀνείδειος:''' -ον ([[ὄνειδος]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[καταφρονητικός]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> [[αξιοκαταφρόνητος]], [[άτιμος]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀνείδειος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[бранный]], [[ругательный]] (ἔπεα, [[μῦθος]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[постыдный]], [[позорящий]] ([[ψωμός]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὀνείδειος]], ον, [[ὄνειδος]]<br /><b class="num">1.</b> [[reproachful]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> [[dishonourable]], Anth.
|mdlsjtxt=[[ὀνείδειος]], ον, [[ὄνειδος]]<br /><b class="num">1.</b> [[reproachful]], Hom.<br /><b class="num">2.</b> [[dishonourable]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀνείδειος Medium diacritics: ὀνείδειος Low diacritics: ονείδειος Capitals: ΟΝΕΙΔΕΙΟΣ
Transliteration A: oneídeios Transliteration B: oneideios Transliteration C: oneideios Beta Code: o)nei/deios

English (LSJ)

ὀνείδειον,
A reproachful, ὀνειδείοις ἐπέεσσι with words of reproach, Il.1.519, etc.; once in Od., 18.326; ὀ. μῦθος Il.21.393.
2 dishonourable, ψωμὸς ὀ., of the fruits of begging, AP9.573 (Ammian.).

German (Pape)

[Seite 345] ον, schimpfend, tadelnd; ὀνειδείοις ἐπέεσσι, mit Schimpf- oder Schmähworten, Od. 18, 326; oft in der ll., auch μῦθος ὀν., Il. 21, 393. 471; einzeln bei sp. D., ψωμός, Ammian. 25 (IX, 573).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
injurieux, outrageant.
Étymologie: ὄνειδος.

Russian (Dvoretsky)

ὀνείδειος:
1 бранный, ругательный (ἔπεα, μῦθος Hom.);
2 постыдный, позорящий (ψωμός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ὀνείδειος: -ον, ὀνειδιστικός, ὀνείδους πλήρης, ὀνειδείοις ἐπέεσσι, διὰ λέξεων ὀνειδιστικῶν, Ἰλ. Α. 519, κτλ.˙ ἐν τῇ Ὀδ. μόνον ἅπαξ, Σ 326 οὕτω. μῦθος ὀν. Ἰλ. Φ. 393. 2) ἀτιμαστικός, ἄτιμος, ψωμὸς ὀν., ὁ ἐκ τῆς ἐπαιτείας, Ἀνθολ. Π. 9. 573.

English (Autenrieth)

(ὄνειδος): reproachful; μῦθος. ἔπεα, and without ἔπος, Il. 22.497.

Greek Monolingual

ὀνείδειος, -ον (Α)
(ποιητ. τ.)
1. ονειδιστικός, εξυβριστικός
2. εξευτελιστικός, ταπεινωτικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄνειδος + κατάλ. -ειος (πρβλ. παίδειος)].

Greek Monotonic

ὀνείδειος: -ον (ὄνειδος),·
1. καταφρονητικός, σε Όμηρ.
2. αξιοκαταφρόνητος, άτιμος, σε Ανθ.

Middle Liddell

ὀνείδειος, ον, ὄνειδος
1. reproachful, Hom.
2. dishonourable, Anth.