νυκτοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(8)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=νυκτοφύλαξ
|Full diacritics=νυκτοφῠ́λᾰξ
|Medium diacritics=νυκτοφύλαξ
|Medium diacritics=νυκτοφύλαξ
|Low diacritics=νυκτοφύλαξ
|Low diacritics=νυκτοφύλαξ
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nyktofylaks
|Transliteration C=nyktofylaks
|Beta Code=nuktofu/lac
|Beta Code=nuktofu/lac
|Definition=[φῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">night-watchman, guard</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.2.18</span>,<span class="bibl">7.3.34</span>, <span class="bibl">Onos.10.10t</span>it., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>27</span> ; in Egyptian towns, <span class="bibl">Ph. 2.534</span>, <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span>33.8</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">Theb.Ostr.</span>139</span> ; at Rome, = Lat. <b class="b2">vigiles</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.11.4</span>, <span class="bibl">D.C.58.9</span> ; also, = <b class="b2">praefectus vigilum</b>, <span class="bibl">Id.52.24</span>.</span>
|Definition=[φῠ], ᾰκος, ὁ, [[night-watchman]], [[guard]], X.''An.''7.2.18,7.3.34, Onos.10.10tit., Luc.''Peregr.''27; in Egyptian towns, Ph. 2.534, ''PIand.''33.8 (ii A. D.), ''Theb.Ostr.''139; at Rome, = Lat. [[vigiles]], J.''BJ''4.11.4, D.C.58.9; also, = [[praefectus vigilum]], Id.52.24.
}}
{{bailly
|btext=ύλακος (ὁ) :<br />[[qui fait une garde de nuit]].<br />'''Étymologie:''' [[νύξ]], [[φύλαξ]].
}}
{{pape
|ptext=ακος, ὁ, <i>[[Nachtwache]] [[haltend]], [[nachtwächter]]</i>, Xen. <i>An</i>. 7.2.18 und Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''νυκτοφύλαξ:''' ᾰκος (ῠ) ὁ [[ночной часовой]], [[ночная стража]] Xen.
}}
{{ls
|lstext='''νυκτοφύλαξ''': [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ἡ, ὁ κατὰ τὴν νύκτα φυλάττων, [[φύλαξ]], «[[σκοπός]]», Λατ. excubitor, Ξεν. Ἀν. 7. 2, 18., 3. 34.
}}
{{lsm
|lsmtext='''νυκτοφύλαξ:''' [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ἡ, [[νυχτερινός]] [[φύλακας]], [[σκοπός]], [[φρουρός]], Λατ. [[excubitor]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νῠκτο-[[φύλαξ]], ακος,<br />a [[night]]-[[watcher]], [[warder]], Lat. [[excubitor]], Xen.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[σκοπός]]). Ἀπό τό [[νύξ]] + [[φύλαξ]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη [[νύξ]] καί στό [[ρῆμα]] [[φυλάττω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νυκτοφῠ́λᾰξ Medium diacritics: νυκτοφύλαξ Low diacritics: νυκτοφύλαξ Capitals: ΝΥΚΤΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: nyktophýlax Transliteration B: nyktophylax Transliteration C: nyktofylaks Beta Code: nuktofu/lac

English (LSJ)

[φῠ], ᾰκος, ὁ, night-watchman, guard, X.An.7.2.18,7.3.34, Onos.10.10tit., Luc.Peregr.27; in Egyptian towns, Ph. 2.534, PIand.33.8 (ii A. D.), Theb.Ostr.139; at Rome, = Lat. vigiles, J.BJ4.11.4, D.C.58.9; also, = praefectus vigilum, Id.52.24.

French (Bailly abrégé)

ύλακος (ὁ) :
qui fait une garde de nuit.
Étymologie: νύξ, φύλαξ.

German (Pape)

ακος, ὁ, Nachtwache haltend, nachtwächter, Xen. An. 7.2.18 und Sp.

Russian (Dvoretsky)

νυκτοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ ночной часовой, ночная стража Xen.

Greek (Liddell-Scott)

νυκτοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ἡ, ὁ κατὰ τὴν νύκτα φυλάττων, φύλαξ, «σκοπός», Λατ. excubitor, Ξεν. Ἀν. 7. 2, 18., 3. 34.

Greek Monotonic

νυκτοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ἡ, νυχτερινός φύλακας, σκοπός, φρουρός, Λατ. excubitor, σε Ξεν.

Middle Liddell

νῠκτο-φύλαξ, ακος,
a night-watcher, warder, Lat. excubitor, Xen.

Mantoulidis Etymological

(=σκοπός). Ἀπό τό νύξ + φύλαξ. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη νύξ καί στό ρῆμα φυλάττω.