δαιτρός: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=daitros
|Transliteration C=daitros
|Beta Code=daitro/s
|Beta Code=daitro/s
|Definition=ὁ, (δαίω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one that carves and portions out</b>, esp. meat at table, <span class="bibl">Od.1.141</span>, <span class="bibl">17.331</span>, Lyc.35, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>258</span>, <span class="bibl">Ath.1.12d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> hereditary priest who officiated at the Dipolia, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.30</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[δαίω]])<br><span class="bld">A</span> [[one that carves and portions out]], esp. [[meat]] at [[table]], Od.1.141, 17.331, Lyc.35, Nic.''Al.''258, Ath.1.12d.<br><span class="bld">II</span> [[hereditary]] [[priest]] who [[officiate]]d at the [[Dipolia]], Porph.''Abst.''2.30.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[trinchador]], [[servidor de mesa]] δ. δὲ κρειῶν πίνακας παρέθηκεν <i>Od</i>.1.142, 4.57, 17.331, Philostr.Iun.<i>Im</i>.3.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>a veces tb. [[cocinero]] δ. ἡπάτων φλοιδούμενος τινθῷ λέβητος Lyc.35, cf. Nic.<i>Al</i>.258, ὁ τὰ κρέα ὀπτῶν δ. ἐπεὶ ἴσην ἑκάστῳ μοῖραν ἐδίδου Ath.12e<br /><b class="num">•</b>esp. de unos sacerdotes de las Dipolias, Porph.<i>Abst</i>.2.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0516.png Seite 516]] ὁ, der Zertheiler, bes. des Fleisches, Vorschneider u. Vorleger (E. G. ὁ [[μάγειρος]]); Od. 1, 141. 4, 57. 17, 331; vgl. Plut. Symp. 2, 10, 2 Ath. I, 12 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0516.png Seite 516]] ὁ, der Zertheiler, bes. des Fleisches, Vorschneider u. Vorleger (E. G. ὁ [[μάγειρος]]); Od. 1, 141. 4, 57. 17, 331; vgl. Plut. Symp. 2, 10, 2 Ath. I, 12 e.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>litt.</i> celui qui découpe les aliments et distribue les portions.<br />'''Étymologie:''' [[δαίνυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=δαιτρός -οῦ, ὁ [δαίομαι] [[voorsnijder]].
}}
{{elru
|elrutext='''δαιτρός:''' ὁ [[нарезающий порции]] (преимущ. мяса), [[распоряжающийся раздачей кушаний]] Hom., Plut.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[carver]]. (See [[cut]].)
}}
{{grml
|mltxt=[[δαιτρός]], ο (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που κόβει και μοιράζει το [[κρέας]] στο [[τραπέζι]]<br /><b>2.</b> το κληρονομικό [[αξίωμα]] του ιερέα που εκτελούσε χρέη δαιτρού στα [[Διπόλια]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[δαίομαι]] (<b>βλ.</b> [[δαίω]] II) <span style="color: red;">+</span> ([[επίθημα]]) -<i>τρος</i> ([[πρβλ]]. [[ιατρός]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δαιτρός:''' ὁ ([[δαίω]] Β), αυτός που κόβει το [[κρέας]], τεμαχιστής, [[τραπεζοκόμος]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δαιτρός''': ὁ, ([[δαίω]]) ὁ κόπτων καὶ διαμοιράζων, ἰδίως [[κρέας]] κατὰ τὸ [[δεῖπνον]], Ὀδ. Α. 141., Ρ. 331, πρβλ. Ἀθήν. 12D.
|lstext='''δαιτρός''': ὁ, ([[δαίω]]) ὁ κόπτων καὶ διαμοιράζων, ἰδίως [[κρέας]] κατὰ τὸ [[δεῖπνον]], Ὀδ. Α. 141., Ρ. 331, πρβλ. Ἀθήν. 12D.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>litt.</i> celui qui découpe les aliments et distribue les portions.<br />'''Étymologie:''' [[δαίνυμι]].
|mdlsjtxt=[[δαίω]]<br />one that [[carve]]s [[meat]], a [[carver]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαιτρός Medium diacritics: δαιτρός Low diacritics: δαιτρός Capitals: ΔΑΙΤΡΟΣ
Transliteration A: daitrós Transliteration B: daitros Transliteration C: daitros Beta Code: daitro/s

English (LSJ)

ὁ, (δαίω)
A one that carves and portions out, esp. meat at table, Od.1.141, 17.331, Lyc.35, Nic.Al.258, Ath.1.12d.
II hereditary priest who officiated at the Dipolia, Porph.Abst.2.30.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
trinchador, servidor de mesa δ. δὲ κρειῶν πίνακας παρέθηκεν Od.1.142, 4.57, 17.331, Philostr.Iun.Im.3.5, cf. Hsch.
a veces tb. cocinero δ. ἡπάτων φλοιδούμενος τινθῷ λέβητος Lyc.35, cf. Nic.Al.258, ὁ τὰ κρέα ὀπτῶν δ. ἐπεὶ ἴσην ἑκάστῳ μοῖραν ἐδίδου Ath.12e
esp. de unos sacerdotes de las Dipolias, Porph.Abst.2.30.

German (Pape)

[Seite 516] ὁ, der Zertheiler, bes. des Fleisches, Vorschneider u. Vorleger (E. G. ὁ μάγειρος); Od. 1, 141. 4, 57. 17, 331; vgl. Plut. Symp. 2, 10, 2 Ath. I, 12 e.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
litt. celui qui découpe les aliments et distribue les portions.
Étymologie: δαίνυμι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δαιτρός -οῦ, ὁ [δαίομαι] voorsnijder.

Russian (Dvoretsky)

δαιτρός:нарезающий порции (преимущ. мяса), распоряжающийся раздачей кушаний Hom., Plut.

English (Autenrieth)

carver. (See cut.)

Greek Monolingual

δαιτρός, ο (Α)
1. αυτός που κόβει και μοιράζει το κρέας στο τραπέζι
2. το κληρονομικό αξίωμα του ιερέα που εκτελούσε χρέη δαιτρού στα Διπόλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δαίομαι (βλ. δαίω II) + (επίθημα) -τρος (πρβλ. ιατρός)].

Greek Monotonic

δαιτρός: ὁ (δαίω Β), αυτός που κόβει το κρέας, τεμαχιστής, τραπεζοκόμος, σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

δαιτρός: ὁ, (δαίω) ὁ κόπτων καὶ διαμοιράζων, ἰδίως κρέας κατὰ τὸ δεῖπνον, Ὀδ. Α. 141., Ρ. 331, πρβλ. Ἀθήν. 12D.

Middle Liddell

δαίω
one that carves meat, a carver, Od.