καθαρμόζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katharmozo
|Transliteration C=katharmozo
|Beta Code=kaqarmo/zw
|Beta Code=kaqarmo/zw
|Definition=[[join]] or [[fit to]], βρόχον δείρᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>771</span> (lyr.); [πλόκαμον] ὑπὸ μίτρᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>929</span>; <b class="b3">βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας</b> [[fitting]] its forefeet to my hands, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>210</span>; [[fit clamps]] into their places, <span class="title">IG</span>7.3073.72 (Lebad.):—Med., <span class="bibl">Ph.1.342</span>.
|Definition=[[join]] or [[fit to]], βρόχον δείρᾳ E.''Hipp.''771 (lyr.); [πλόκαμον] ὑπὸ μίτρᾳ Id.''Ba.''929; <b class="b3">βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας</b> [[fitting]] its forefeet to my hands, Id.''Rh.''210; [[fit clamps]] into their places, ''IG''7.3073.72 (Lebad.):—Med., Ph.1.342.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=καθ-αρμόζω pasklaar maken, laten passen (bij), met acc. en dat.: βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δειρᾷ een strop om haar blanke hals passend Eur. Hipp. 770; ὡς ἐγώ νιν μίτρᾳ καθήρμοσα zoals ik deze (haarlok) onder de haarband had geschoven Eur. Ba. 929.
|elnltext=καθ-αρμόζω pasklaar maken, laten passen (bij), met acc. en dat.: βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δειρᾷ een strop om haar blanke hals passend Eur. Hipp. 770; ὡς ἐγώ νιν μίτρᾳ καθήρμοσα zoals ik deze (haarlok) onder de haarband had geschoven Eur. Ba. 929.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθαρμόζω Medium diacritics: καθαρμόζω Low diacritics: καθαρμόζω Capitals: ΚΑΘΑΡΜΟΖΩ
Transliteration A: katharmózō Transliteration B: katharmozō Transliteration C: katharmozo Beta Code: kaqarmo/zw

English (LSJ)

join or fit to, βρόχον δείρᾳ E.Hipp.771 (lyr.); [πλόκαμον] ὑπὸ μίτρᾳ Id.Ba.929; βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόσας fitting its forefeet to my hands, Id.Rh.210; fit clamps into their places, IG7.3073.72 (Lebad.):—Med., Ph.1.342.

German (Pape)

[Seite 1281] daranfügen, anpassen; βρόχον δέρᾳ Eur. Hipp. 771; pass., πλῆκτρα ἐπὶ ζυγοῖς καθήρμοστο Rhes. 767.

French (Bailly abrégé)

ao. καθήρμοσα;
arranger, adapter, ajuster : βρόχον δέρᾳ EUR un lacet à son cou (pour se pendre).
Étymologie: κατά, ἁρμόζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθ-αρμόζω pasklaar maken, laten passen (bij), met acc. en dat.: βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δειρᾷ een strop om haar blanke hals passend Eur. Hipp. 770; ὡς ἐγώ νιν μίτρᾳ καθήρμοσα zoals ik deze (haarlok) onder de haarband had geschoven Eur. Ba. 929.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθαρμόζω: ион. καταρμόζω
1 прилаживать, пригонять, вставлять (τὸν λίθον Her.);
2 приставлять, прикладывать (βρόχον δέρᾳ Eur.);
3 укладывать, убирать (πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ Eur.).

Greek Monolingual

καθαρμόζω)
εφαρμόζω καλά, προσαρμόζω, ταιριάζω κάτι σε κάτι άλλο («βρόχον λευκᾷ καθαρμόζουσα δείρᾳ», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + αρμόζω].

Greek Monotonic

καθαρμόζω: μέλ. -σω, προσαρμόζω ή ενώνω, συναρμολογώ, τί τινι, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

καθαρμόζω: προσαρμόζω, προσάπτω, βρόχον δείρᾳ Εὐρ. Ἱππ. 771· πλόκαμον ὑπὸ μίτρᾳ ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 929· - περὶ τοῦ χωρίου ἐν Εὐρ. Ρήσ. 210, ἴδε ἐν λ. πρόσθιος.

Middle Liddell

fut. σω
to join or fit to, τί τινι Eur.