ἐπαρωγή: Difference between revisions

From LSJ

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eparogi
|Transliteration C=eparogi
|Beta Code=e)parwgh/
|Beta Code=e)parwgh/
|Definition=ἡ, (ἐπαρήγω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">help, aid</b>, <span class="bibl">A.R.1.302</span>; ἐπαρωγὴν ποιεῖσθαί τινι Charond. ap. Stob.4.2.24. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. τινος</b> <b class="b2">aid against</b> a thing, Orac. ap. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>28</span>: hence, <b class="b2">opposition</b>, IG14.2012<span class="hiitalic">A</span>5.</span>
|Definition=ἡ, ([[ἐπαρήγω]])<br><span class="bld">A</span> [[help]], [[aid]], A.R.1.302; ἐπαρωγὴν ποιεῖσθαί τινι Charond. ap. Stob.4.2.24.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. τινος</b> [[aid against]] a thing, Orac. ap. Luc.''Alex.''28: hence, [[opposition]], IG14.2012A5.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0906.png Seite 906]] ἡ, die Hülfe, der Beistand, Ap. Rh. 1, 302; νούσοιο, gegen die Krankheit, Luc. Alex. 28.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />secours : τινος remède contre qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπαρήγω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰρωγή:''' ῆς ἡ [[помощь]], [[средство]] (νούσοιο λυγρῆς Luc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐπᾰρωγή''': ἡ, ([[ἐπαρήγω]]), [[ἀρωγή]], [[ἐπικουρία]], [[βοήθεια]], Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 302. ΙΙ. [[ἐπαρωγή]] τινος, [[βοήθεια]] κατά τινος πράγματος, νούσοιο λυγρῆς ἐπαρωγὴν Λουκ. Ἀλέξ. 28· [[ἐντεῦθεν]], [[ἐναντίωσις]], [[ἀντίστασις]], Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 618. 5.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπαρωγή]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[βοήθεια]], [[επικουρία]]<br /><b>2.</b> [[βοήθεια]] [[εναντίον]] κάποιου<br /><b>3.</b> [[αντίσταση]], [[εναντίωση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[αρωγή]] «[[βοήθεια]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπᾰρωγή:''' ἡ, [[βοήθεια]], [[αρωγή]], [[εναντίον]] κάποιου, σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπᾰρωγή, ἡ,<br />[[help]], aid, [[against]] a [[thing]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπᾰρωγή Medium diacritics: ἐπαρωγή Low diacritics: επαρωγή Capitals: ΕΠΑΡΩΓΗ
Transliteration A: eparōgḗ Transliteration B: eparōgē Transliteration C: eparogi Beta Code: e)parwgh/

English (LSJ)

ἡ, (ἐπαρήγω)
A help, aid, A.R.1.302; ἐπαρωγὴν ποιεῖσθαί τινι Charond. ap. Stob.4.2.24.
II ἐ. τινος aid against a thing, Orac. ap. Luc.Alex.28: hence, opposition, IG14.2012A5.

German (Pape)

[Seite 906] ἡ, die Hülfe, der Beistand, Ap. Rh. 1, 302; νούσοιο, gegen die Krankheit, Luc. Alex. 28.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
secours : τινος remède contre qch.
Étymologie: ἐπαρήγω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰρωγή: ῆς ἡ помощь, средство (νούσοιο λυγρῆς Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπᾰρωγή: ἡ, (ἐπαρήγω), ἀρωγή, ἐπικουρία, βοήθεια, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 302. ΙΙ. ἐπαρωγή τινος, βοήθεια κατά τινος πράγματος, νούσοιο λυγρῆς ἐπαρωγὴν Λουκ. Ἀλέξ. 28· ἐντεῦθεν, ἐναντίωσις, ἀντίστασις, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 618. 5.

Greek Monolingual

ἐπαρωγή, η (Α)
1. βοήθεια, επικουρία
2. βοήθεια εναντίον κάποιου
3. αντίσταση, εναντίωση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αρωγή «βοήθεια»].

Greek Monotonic

ἐπᾰρωγή: ἡ, βοήθεια, αρωγή, εναντίον κάποιου, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἐπᾰρωγή, ἡ,
help, aid, against a thing, Luc.