προμαχίζω: Difference between revisions
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(13_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=promachizo | |Transliteration C=promachizo | ||
|Beta Code=promaxi/zw | |Beta Code=promaxi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[fight before]], [[τρωσί]] [[in front of]] the Trojans, as their champion, Il.3.16; π. τινός [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 27.265, etc.<br><span class="bld">2</span> [[fight as champion with]] another, Ἀχιλλῆϊ Il.20.376. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0733.png Seite 733]] vorkämpfen, voran, in den vordersten Reihen der Krieger kämpfen; Τρωσί, vor den Troern, Il. 3, 16; aber Ἀχιλῆϊ = den Vorkampf mit dem Achill aufnehmen 20, 376. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0733.png Seite 733]] vorkämpfen, voran, in den vordersten Reihen der Krieger kämpfen; Τρωσί, vor den Troern, Il. 3, 16; aber Ἀχιλῆϊ = den Vorkampf mit dem Achill aufnehmen 20, 376. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=combattre en avant : [[Τρωσί]] IL combattre (comme champion) devant les Troyens ; Ἀχιλῆϊ IL combattre contre Achille.<br />'''Étymologie:''' [[πρόμαχος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προμαχίζω [πρόμαχος] voor... strijden, voorvechter zijn, met dat.:; Τρωσί voorvechter zijn voor de Trojanen Il. 3.16; als voorvechter strijden tegen, met dat.: Ἀχιλλῆϊ π. met Achilles duelleren Il. 20.376. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προμᾰχίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сражаться впереди]]: Τρωσὶ π. Hom. сражаться в первых рядах или впереди троянцев;<br /><b class="num">2</b> [[сражаться против]] (Ἀχιλλῆϊ Hom.). | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[πρόμαχος]]): be a [[champion]], [[fight]] in the [[front]] [[rank]], [[Τρωσί]] ([[among]] the Trojans), τινί ([[with]] [[some]] [[one]]), Il. 3.16 and Il. 20.376. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[πρόμαχος]]<br /><b>1.</b> [[μάχομαι]] [[μπροστά]] από κάποιον ή [[μάχομαι]] στην πρώτη [[γραμμή]] («Τρωσὶν μὲν προμάχιζεν Ἀλέξανδρος [[θεοειδής]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[μάχομαι]] ως [[πρόμαχος]] με κάποιον [[άλλο]] («Ἕκτορ, [[μηκέτι]] [[πάμπαν]] Ἀχιλλῆϊ προμάχιζε, ἀλλὰ κατὰ πληθὺν... δέδεξο», <b>Ομ. Ιλ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προμᾰχίζω:''' ([[πρόμαχος]]), [[μάχομαι]] από [[πριν]], [[Τρωσί]], [[μπροστά]] από τους [[Τρώες]], ως [[πρόμαχος]] αυτών, σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης, [[μάχομαι]] ως [[πολεμιστής]] μαζί με άλλον, <i>Ἀχιλῆι</i>, στο ίδ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προμᾰχίζω''': ([[πρόμαχος]]), [[μάχομαι]] [[ἔμπροσθεν]], Τρωσί, [[ἔμπροσθεν]] τῶν Τρώων ὡς [[πρόμαχος]] αὐτῶν, Ἰλ. Γ. 16· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], [[μάχομαι]] [[μόνος]] κατά τινος, Ἕκτορ, [[μηκέτι]] [[πάμπαν]] Ἀχιλλῆι προμάχιζε, ἀλλὰ κατὰ πληθύν... δέδεξο Υ. 376· πρ. τινὸς Νόνν. Δ. 27. 265, κτλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πρόμαχος]]<br />to [[fight]] [[before]], [[Τρωσί]] in [[front]] of the Trojans, as [[their]] [[champion]], Il.; also, to [[fight]] as [[champion]] with [[another]], Ἀχιλῆι Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:44, 25 August 2023
English (LSJ)
A fight before, τρωσί in front of the Trojans, as their champion, Il.3.16; π. τινός Nonn. D. 27.265, etc.
2 fight as champion with another, Ἀχιλλῆϊ Il.20.376.
German (Pape)
[Seite 733] vorkämpfen, voran, in den vordersten Reihen der Krieger kämpfen; Τρωσί, vor den Troern, Il. 3, 16; aber Ἀχιλῆϊ = den Vorkampf mit dem Achill aufnehmen 20, 376.
French (Bailly abrégé)
combattre en avant : Τρωσί IL combattre (comme champion) devant les Troyens ; Ἀχιλῆϊ IL combattre contre Achille.
Étymologie: πρόμαχος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προμαχίζω [πρόμαχος] voor... strijden, voorvechter zijn, met dat.:; Τρωσί voorvechter zijn voor de Trojanen Il. 3.16; als voorvechter strijden tegen, met dat.: Ἀχιλλῆϊ π. met Achilles duelleren Il. 20.376.
Russian (Dvoretsky)
προμᾰχίζω:
1 сражаться впереди: Τρωσὶ π. Hom. сражаться в первых рядах или впереди троянцев;
2 сражаться против (Ἀχιλλῆϊ Hom.).
English (Autenrieth)
(πρόμαχος): be a champion, fight in the front rank, Τρωσί (among the Trojans), τινί (with some one), Il. 3.16 and Il. 20.376.
Greek Monolingual
Α πρόμαχος
1. μάχομαι μπροστά από κάποιον ή μάχομαι στην πρώτη γραμμή («Τρωσὶν μὲν προμάχιζεν Ἀλέξανδρος θεοειδής», Ομ. Ιλ.)
2. μάχομαι ως πρόμαχος με κάποιον άλλο («Ἕκτορ, μηκέτι πάμπαν Ἀχιλλῆϊ προμάχιζε, ἀλλὰ κατὰ πληθὺν... δέδεξο», Ομ. Ιλ.).
Greek Monotonic
προμᾰχίζω: (πρόμαχος), μάχομαι από πριν, Τρωσί, μπροστά από τους Τρώες, ως πρόμαχος αυτών, σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης, μάχομαι ως πολεμιστής μαζί με άλλον, Ἀχιλῆι, στο ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
προμᾰχίζω: (πρόμαχος), μάχομαι ἔμπροσθεν, Τρωσί, ἔμπροσθεν τῶν Τρώων ὡς πρόμαχος αὐτῶν, Ἰλ. Γ. 16· ἀλλ’ ὡσαύτως, μάχομαι μόνος κατά τινος, Ἕκτορ, μηκέτι πάμπαν Ἀχιλλῆι προμάχιζε, ἀλλὰ κατὰ πληθύν... δέδεξο Υ. 376· πρ. τινὸς Νόνν. Δ. 27. 265, κτλ.
Middle Liddell
πρόμαχος
to fight before, Τρωσί in front of the Trojans, as their champion, Il.; also, to fight as champion with another, Ἀχιλῆι Il.